"juste en" - Translation from French to Arabic

    • بمجرد
        
    • فقط في
        
    • دونه بقليل
        
    • عادل في
        
    • بمجرّد
        
    • قصيرة لا تزيد عن
        
    • فقط عن
        
    • كنت فحسب
        
    Quelle que soit la paranoïa vous avez placé contre lui est fait, juste en le prenant. Open Subtitles أيًا كانت المخاوف إتجاه ذلك الرجل .قد أنتهت بمجرد القبض عليه
    S'il te plait, j'ai fait rire plein de filles, parfois juste en leur demandant de sortir avec moi. Open Subtitles لقد أضحَكتُ الكثير من الفتيات، احيانًا بمجرد أن أدعوهم للخروج بموعد.
    Faire saigner mon chat à mort juste en pensant à ça. Open Subtitles وجعل قطتي تنزف حتى الموت بمجرد التفكير بالامر
    Il est probablement juste en attendant de voir si vous êtes vraiment mort. Open Subtitles وربما فقط في انتظار لمعرفة ما اذا كنت ميتا حقا.
    juste en train d'attendre des amis de ma Business School. Open Subtitles انا فقط في انتظار صديق من مدرسة حكومية
    Il est impossible de concevoir un ordre international juste en matière sociale et économique si un État impose des restrictions commerciales, économiques et financières à un autre. UN ومن المستحيل تصور نظام دولي عادل في المجالين الاجتماعي والاقتصادي ينطوي على قيود تجارية واقتصادية ومالية تفرضها دولة ما على دول أخرى.
    Comment pouvez-vous dire cela juste en regardant mon visage ? Open Subtitles كيف تستطيع الإخبار بذلك بمجرّد النظر إلى وجهي؟
    Ce n'est pas de sa faute, mais c'est claire juste en le regardant. Open Subtitles إنه ليس ذنبه, ولكنه واضح بمجرد النظر إليه
    Tu penses vraiment qu'on va apprendre ce qu'on a besoin d'apprendre juste en observant ? Open Subtitles أتتوقّع حقًّا أن نتبيّن ما نودّ معرفته بمجرد المراقبة؟
    Ainsi vous étiez contaminés juste en passant devant et en absorbant la vapeur Open Subtitles حتى لو أنها ملوثة يمكن أن ينتقل المرض إليك بمجرد المشي هناك وتنفس البخار الناتج
    Vous pouvez dire ça juste en le regardant ? Open Subtitles تستطيع أن تعرف القياس بمجرد النظر إليه ؟
    On ne le remarquerait jamais juste en regardant la photo, mais quand tu l'analyses, pixel par pixel, boom! Open Subtitles لا يمكنك ملاحظتها بمجرد النظر فى الصورة ولكن حينما تحلليلها نقطة نقطة،مفاجأة
    - Non je suis juste en taxi avec deux drogués. Open Subtitles لا ، أنا فقط في سيارة أجرة بصحبة أثنين من المدمنين
    Il passe juste en vitesse. Rien de bien méchant. Open Subtitles خمسة، إنه يريد المرور فقط في طريق عودته للمنزل، إنها ليست مشكلة كبيرة
    Nos prières, nous les adressons également à tous ceux qui veulent une paix juste en Terre sainte. UN كما نرفعها ابتهالا لجميع الساعين إلى سلام عادل في الأرض المقدسة.
    J'ai beaucoup guéri très rapidement, juste en faisant les bonnes choses pour mon corps. Open Subtitles حيث أصبحت الحركة أسهل بكثير، حدَث الكثير مِن الشفاء بسرعة كبيرة بمجرّد القيام بالأشياء الصائبة لجسدك.
    On a calculé qu'une fois établie une installation d'enrichissement pourrait produire suffisamment d'UHE pour une QS juste en quelques mois si les exploitants le souhaitent et sans restrictions extérieures. UN ولدى إنشاء مرفق إثراء، يـُقدّر أنه قد يحتاج إلى فترة قصيرة لا تزيد عن بضعة أشهر لإنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء بما يكفي لكمية معنوية واحدة، إذا ما رغب المـُشغـّلون في ذلك وما لم يوجد أي قيد خارجي.
    Imagine combien de gens tu pourrais toucher, juste en le bloggant. Open Subtitles تخيلي كم من الناس يمكنها أن تصل اليه على الفور، فقط عن طريق المدونات تلك
    Et j'étais juste en train de décliner poliment. Je vous prie de m'excuser. Open Subtitles كنت فحسب أرفض بأدب والآن إن عذرتماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more