À ce jour la possibilité de refuser de poursuivre n'a jamais été utilisée dans le contexte de l'application de la loi justice et paix. | UN | ولم يتم اللجوء حتى الآن إلى استخدام إمكانية رفض المحاكمة في سياق تنفيذ قانون العدالة والسلام. |
Les autorités reconnaissent s'être heurtées à des difficultés logistiques qui ont entravé l'application du processus au titre de la loi justice et paix aux paramilitaires qui ont été extradés. | UN | وتقر السلطات بأنها واجهت صعوبات لوجستية أعاقت تطبيق العملية بموجب قانون العدالة والسلام على الجماعات شبه العسكرية. |
En Colombie, l'Organisation a continué de fournir un appui à l'application de la loi sur les victimes et la restitution des terres et de la loi justice et paix. | UN | وفي كولومبيا، واصلت المنظمة دعم تنفيذ قانون الضحايا ورد الأراضي في كولومبيا، وقانون العدالة والسلام. |
La Colombie a précisé que 216 assassinats de syndicalistes avaient été révélés dans le cadre du processus < < justice et paix > > . | UN | ولاحظت كولومبيا أن 216 حالة اغتيال لنقابيين قد كُشفت في إطار عملية العدل والسلم. |
Par exemple, la Commission justice et paix des Gonaïves, une organisation non gouvernementale très active dans l'Artibonite, décidé de suspendre ses relations avec la Mission. | UN | وعلى سبيل المثال فقد قررت لجنة العدل والسلام في غوناييف، وهي منظمة غير حكومية دائبة النشاط في منطقة أرتيبونيت، ايقاف علاقاتها مع البعثة. |
C’est le cas de justice et paix des Gonaïves. | UN | وينطبق ذلك على منظمة العدالة والسلم في غوناييف. |
Pourtant, il est des circonstances qui appellent une révision de l'équation entre justice et paix si l'on veut atteindre et consolider cette dernière. | UN | ومع ذلك، فإن هناك أوقاتا تستدعي تكييف المعادلة بين العدالة والسلام من أجل التوصل إلى سلام موطد. |
Mauvais traitements infligés à Kataliko Teso wa Nyunyu Henri, trésorier de la Commission diocésaine justice et paix de ButemboBeni, lors de sa détention. | UN | أسيئت معاملة هنري كتاليكوتيسو وا نيونيو، أمين الخزينة في لجنة أبرشية العدالة والسلام في بوتيمبو بيمي وهو قيد الاحتجاز. |
M. l'abbé Antoine Matenkadi Finifini and Père Robert Witwicki, Commission justice et paix and CIAM (Centre d'information et d'animation missionnaire) | UN | القس أنطوان ماتنكاوي فييفيني والأب روبرت فيتفيكي، لجنة العدالة والسلام ومركز الإعلام والنشاط التبشيري |
Au Katanga, dans la ville de Kalemie, la Commission justice et paix du Diocèse est très active. | UN | وفي كاتانغا، في مدينة كاليمي، يلاحظ أن لجنة العدالة والسلام التابعة للأبرشية نشيطة للغاية. |
Nos trois pays continuent à appuyer pleinement le principe selon lequel justice et paix sont intrinsèquement liées. | UN | وتؤيد بلداننا الثلاثة تأييدا قويا المبدأ القائل بأن العدالة والسلام متداخلان تداخلا شديدا. |
Séminaire—atelier sur la justice, la paix et les droits de l'homme, Service justice et paix, La Paz (Bolivie), décembre 1995 | UN | حلقة دراسية - حلقة عمل بشأن العدالة والسلام وحقوق اﻹنسان، دائرة السلام والعدالة، لاباز، بوليفيا، كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ |
L'État joint en annexe une liste de 124 personnes poursuivies dans le cadre de la loi de justice et paix. | UN | وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام. |
L'État joint en annexe une liste de 124 personnes poursuivies dans le cadre de la loi de justice et paix. | UN | وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام. |
Le bureau en Colombie engage le Gouvernement à envisager des réformes susceptibles d'améliorer et d'accélérer la mise en œuvre de la Loi justice et paix. | UN | والمفوضية في كولومبيا تحث الحكومة على النظر في إصلاحات من شأنها تحسين وتسريع تنفيذ قانون العدالة والسلام. |
Ces limitations ont également été mises en évidence dans les procédures judiciaires engagées dans le cadre de la Loi justice et paix. | UN | كذلك تتضح هذه العيوب في الإجراءات القضائية التي تجري بموجب قانون العدالة والسلام. |
L'exhumation, suite aux dépositions faites dans le cadre de la loi de < < justice et paix > > , de 1 559 cadavres, dont 202 ont été identifiés et remis aux familles. | UN | :: نبش 559 1 جثة تم تحديد هوية 202 منها وتسليمها، بناء على أحكام قانون العدالة والسلام. |
Commission Episcopale justice et paix (CEJP) ; | UN | `8` لجنة العدل والسلم الأسقفية التابعة للكنيسة الكاثوليكية؛ |
En mai 2008, 245 paramilitaires seulement avaient accepté de se soumettre à la procédure légale conformément à la loi < < justice et paix > > . | UN | وبحلول أيار/مايو 2008 لم يوافق سوى 245 من هؤلاء المسرحين على المثول لإجراءات قانونية بموجب قانون العدل والسلم. |
1978-1989 Membre de la Commission catholique nationale justice et paix | UN | ١٩٧٨ - ١٩٨٩ عضو لجنة العدل والسلام الكاثوليكية الوطنية. |
3. Monsignor Diarmuid MARTIN, secrétaire du Conseil pontifical " justice et paix " , représentant du Saint-Siège | UN | ٣- المونسنيور ديارمويد مارتن، سكرتير المجلس البابوي " العدالة والسلم " ، ممثل الكرسي الرسولي |
Commissions européennes justice et paix | UN | اللجان اﻷوروبية للعدالة والسلام |
Alors, règneront bonheur, justice et paix au coeur des nations et au coeur d'Haïti où vous serez tous chaleureusement accueillis pour la célébration du bicentenaire de notre indépendance. | UN | وحينئذ سنرى السعادة والعدالة والسلام تسود في قلوب جميع الأمم وفي هايتي، حيث سنرحب بكم جميعا بحرارة للاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لاستقلالنا. |
Le père Javier Giraldo, Directeur exécutif de la Commission oecuménique " justice et paix " de Colombie | UN | الأب خافيير خيرالدو، المدير التنفيذي للجنة الرعوية للعدالة والسلم في كولومبيا |
À Baucau, ils ont rencontré des représentants locaux de la Commission diocésaine justice et paix. | UN | وفي باوكاو، اجتمع الوفد بالممثلين المحليين للجنة الأسقفية للعدل والسلام. |
Dominicains pour justice et paix | UN | الدومينيكان في خدمة العدالة والسلام |