"justice et paix" - Translation from French to Arabic

    • العدالة والسلام
        
    • العدل والسلم
        
    • العدل والسلام
        
    • العدالة والسلم
        
    • للعدالة والسلام
        
    • والعدالة والسلام
        
    • للعدالة والسلم
        
    • للعدل والسلام
        
    • خدمة العدالة
        
    À ce jour la possibilité de refuser de poursuivre n'a jamais été utilisée dans le contexte de l'application de la loi justice et paix. UN ولم يتم اللجوء حتى الآن إلى استخدام إمكانية رفض المحاكمة في سياق تنفيذ قانون العدالة والسلام.
    Les autorités reconnaissent s'être heurtées à des difficultés logistiques qui ont entravé l'application du processus au titre de la loi justice et paix aux paramilitaires qui ont été extradés. UN وتقر السلطات بأنها واجهت صعوبات لوجستية أعاقت تطبيق العملية بموجب قانون العدالة والسلام على الجماعات شبه العسكرية.
    En Colombie, l'Organisation a continué de fournir un appui à l'application de la loi sur les victimes et la restitution des terres et de la loi justice et paix. UN وفي كولومبيا، واصلت المنظمة دعم تنفيذ قانون الضحايا ورد الأراضي في كولومبيا، وقانون العدالة والسلام.
    La Colombie a précisé que 216 assassinats de syndicalistes avaient été révélés dans le cadre du processus < < justice et paix > > . UN ولاحظت كولومبيا أن 216 حالة اغتيال لنقابيين قد كُشفت في إطار عملية العدل والسلم.
    Par exemple, la Commission justice et paix des Gonaïves, une organisation non gouvernementale très active dans l'Artibonite, décidé de suspendre ses relations avec la Mission. UN وعلى سبيل المثال فقد قررت لجنة العدل والسلام في غوناييف، وهي منظمة غير حكومية دائبة النشاط في منطقة أرتيبونيت، ايقاف علاقاتها مع البعثة.
    C’est le cas de justice et paix des Gonaïves. UN وينطبق ذلك على منظمة العدالة والسلم في غوناييف.
    Pourtant, il est des circonstances qui appellent une révision de l'équation entre justice et paix si l'on veut atteindre et consolider cette dernière. UN ومع ذلك، فإن هناك أوقاتا تستدعي تكييف المعادلة بين العدالة والسلام من أجل التوصل إلى سلام موطد.
    Mauvais traitements infligés à Kataliko Teso wa Nyunyu Henri, trésorier de la Commission diocésaine justice et paix de ButemboBeni, lors de sa détention. UN أسيئت معاملة هنري كتاليكوتيسو وا نيونيو، أمين الخزينة في لجنة أبرشية العدالة والسلام في بوتيمبو بيمي وهو قيد الاحتجاز.
    M. l'abbé Antoine Matenkadi Finifini and Père Robert Witwicki, Commission justice et paix and CIAM (Centre d'information et d'animation missionnaire) UN القس أنطوان ماتنكاوي فييفيني والأب روبرت فيتفيكي، لجنة العدالة والسلام ومركز الإعلام والنشاط التبشيري
    Au Katanga, dans la ville de Kalemie, la Commission justice et paix du Diocèse est très active. UN وفي كاتانغا، في مدينة كاليمي، يلاحظ أن لجنة العدالة والسلام التابعة للأبرشية نشيطة للغاية.
    Nos trois pays continuent à appuyer pleinement le principe selon lequel justice et paix sont intrinsèquement liées. UN وتؤيد بلداننا الثلاثة تأييدا قويا المبدأ القائل بأن العدالة والسلام متداخلان تداخلا شديدا.
    Séminaire—atelier sur la justice, la paix et les droits de l'homme, Service justice et paix, La Paz (Bolivie), décembre 1995 UN حلقة دراسية - حلقة عمل بشأن العدالة والسلام وحقوق اﻹنسان، دائرة السلام والعدالة، لاباز، بوليفيا، كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١
    L'État joint en annexe une liste de 124 personnes poursuivies dans le cadre de la loi de justice et paix. UN وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام.
    L'État joint en annexe une liste de 124 personnes poursuivies dans le cadre de la loi de justice et paix. UN وأرفقت الدولة بالتقرير قائمة بأسماء 124 شخصاً تتم متابعتهم قضائياً في إطار قانون العدالة والسلام.
    Le bureau en Colombie engage le Gouvernement à envisager des réformes susceptibles d'améliorer et d'accélérer la mise en œuvre de la Loi justice et paix. UN والمفوضية في كولومبيا تحث الحكومة على النظر في إصلاحات من شأنها تحسين وتسريع تنفيذ قانون العدالة والسلام.
    Ces limitations ont également été mises en évidence dans les procédures judiciaires engagées dans le cadre de la Loi justice et paix. UN كذلك تتضح هذه العيوب في الإجراءات القضائية التي تجري بموجب قانون العدالة والسلام.
    L'exhumation, suite aux dépositions faites dans le cadre de la loi de < < justice et paix > > , de 1 559 cadavres, dont 202 ont été identifiés et remis aux familles. UN :: نبش 559 1 جثة تم تحديد هوية 202 منها وتسليمها، بناء على أحكام قانون العدالة والسلام.
    Commission Episcopale justice et paix (CEJP) ; UN `8` لجنة العدل والسلم الأسقفية التابعة للكنيسة الكاثوليكية؛
    En mai 2008, 245 paramilitaires seulement avaient accepté de se soumettre à la procédure légale conformément à la loi < < justice et paix > > . UN وبحلول أيار/مايو 2008 لم يوافق سوى 245 من هؤلاء المسرحين على المثول لإجراءات قانونية بموجب قانون العدل والسلم.
    1978-1989 Membre de la Commission catholique nationale justice et paix UN ١٩٧٨ - ١٩٨٩ عضو لجنة العدل والسلام الكاثوليكية الوطنية.
    3. Monsignor Diarmuid MARTIN, secrétaire du Conseil pontifical " justice et paix " , représentant du Saint-Siège UN ٣- المونسنيور ديارمويد مارتن، سكرتير المجلس البابوي " العدالة والسلم " ، ممثل الكرسي الرسولي
    Commissions européennes justice et paix UN اللجان اﻷوروبية للعدالة والسلام
    Alors, règneront bonheur, justice et paix au coeur des nations et au coeur d'Haïti où vous serez tous chaleureusement accueillis pour la célébration du bicentenaire de notre indépendance. UN وحينئذ سنرى السعادة والعدالة والسلام تسود في قلوب جميع الأمم وفي هايتي، حيث سنرحب بكم جميعا بحرارة للاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لاستقلالنا.
    Le père Javier Giraldo, Directeur exécutif de la Commission oecuménique " justice et paix " de Colombie UN الأب خافيير خيرالدو، المدير التنفيذي للجنة الرعوية للعدالة والسلم في كولومبيا
    À Baucau, ils ont rencontré des représentants locaux de la Commission diocésaine justice et paix. UN وفي باوكاو، اجتمع الوفد بالممثلين المحليين للجنة الأسقفية للعدل والسلام.
    Dominicains pour justice et paix UN الدومينيكان في خدمة العدالة والسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more