"justifications complètes" - Translation from French to Arabic

    • تقديم تفسيرات كاملة
        
    • مبررا تماما
        
    • تبريرات كاملة
        
    Le Comité demande que, lorsque d'importantes augmentations des dépenses ou des arrangements contractuels concernant les aéronefs sont prévues, les projets de budget contiennent à l'avenir des justifications complètes, y compris toutes mesures palliatives prises par la Mission ou le Siège (par. 51). UN تطلب اللجنة، في حالات الزيادات الكبيرة في النفقات أو الترتيبات التعاقدية المتصلة بالطائرات، تقديم تفسيرات كاملة تشمل أي إجراءات تخفيفية تتخذها البعثة أو المقر في مقترحات الميزانية المقبلة (الفقرة 51).
    Le Comité demande que, lorsque d'importantes augmentations des dépenses ou des arrangements contractuels concernant les aéronefs sont prévus, les projets de budget contiennent à l'avenir des justifications complètes, y compris toutes mesures palliatives prises par la mission ou le Siège (par. 51). UN تطلب اللجنة، في حالات الزيادات الكبيرة في النفقات أو الترتيبات التعاقدية المتصلة بالطائرات، تقديم تفسيرات كاملة تشمل أي إجراءات تخفيفية تتخذها البعثة أو المقر في مقترحات الميزانية المقبلة (الفقرة 51).
    121. Décide d'ouvrir un crédit de 2,2 millions de dollars aux fins du dispositif de continuité des opérations et prie le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir, d'après le travail déjà engagé en la matière ; UN 121 - تقرر اعتماد مبلغ قدره 2.2 مليون دولار لاستمرارية سير الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال؛
    V.26 Le Comité consultatif rappelle la résolution 64/243 dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 2012-2013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir pour le travail déjà engagé en matière de gestion de la continuité des opérations. UN خامسا-26 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 64/243 أن يقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال.
    Le Comité consultatif reste donc convaincu que tous les postes doivent être justifiés de manière satisfaisante, et compte que les prochaines propositions budgétaires apporteront des justifications complètes pour chaque demande de création de poste. UN وفي هذا السياق، تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن رأيها بأن جميع الوظائف يجب أن تكون مبررة تبريرا جيدا، وتتوقع أن تقدم الميزانيات المقترحة في المستقبل تبريرات كاملة لكل وظيفة مطلوبة.
    Le Comité consultatif rappelle la résolution 64/243 dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir pour le travail déjà engagé en matière de gestion de la continuité des opérations. UN خامسا-73 تستذكر اللجنة الاستشارية قرار الجمعية العامة 64/243 الذي طلبت الجمعية فيه إلى الأمين العام أن يقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال.
    121. Décide d'ouvrir un crédit de 2,2 millions de dollars aux fins du plan de continuité des opérations, et prie le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir, d'après le travail déjà engagé en la matière; UN 121 - تقرر تخصيص مبلغ قدره 2.2 مليون دولار لاستمرارية تصريف الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدّم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية تصريف الأعمال؛
    Le Comité consultatif rappelle la résolution 64/243 dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir pour le travail déjà engagé en matière de gestion de la continuité des opérations. UN ثامنا-104 تستذكر اللجنة الاستشارية قرار الجمعية العامة 64/243 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال.
    Le Comité consultatif considère que cette situation est devenue inacceptable et prie le Secrétariat de présenter des justifications complètes à l’Assemblée générale, au moment où la Cinquième Commission examinera les prévisions de dépenses du Tribunal. UN ٩ - ورأت اللجنة الاستشارية أنه لم يعد ممكنا استمرار قبول هذه الحالة، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تبريرات كاملة إلى الجمعية العامة حينما تنظر اللجنة الخامسة في تقديرات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more