"kabongo" - Translation from French to Arabic

    • كابونغو
        
    De même, dans le cas de Kabongo Kadila Nvezu, le gouvernement reconnaît que cette personne a été arrêtée puis relâchée. UN واعترفت الحكومة، فضلاً عن ذلك، بأن كابونغو كاديلا نفيزو اعتقل وأفرج عنه لاحقاً.
    Un attentat contre Séverin Kabwe, qui apparaissait comme le directeur de l'ANR, a été attribué à son prédécesseur, Paul Kabongo. UN أما المسؤولية عن محاولة اغتيال سيفيرين كابوي، الذي يبدو أنه مدير وكالة الاستعلام الوطنية، فتنسب إلى سلفه بول كابونغو.
    Le 17 mars 2014, la Chambre préliminaire II a rejeté une requête par laquelle la défense de M. Mangenda Kabongo priait la Cour de ne pas exercer sa compétence en l'espèce. UN 31 - وفي 17 آذار/مارس 2014، رفضت الدائرة الابتدائية الثانية الطلب الذي قدمه الدفاع عن السيد مانغيندا كابونغو ويلتمس فيه ألا تقوم المحكمة بممارسة اختصاصها في هذه القضية.
    Le 12 mars 2014, M. Mangenda Kabongo a demandé que la décision de la Chambre d'appel s'applique également à la procédure le concernant et, le 19 mars 2014, M. Babala Wandu a déposé des observations, demandant également à la Chambre d'appel de faire droit à la requête de M. Kilolo Musamba aux fins de récusation. UN وفي 12 آذار/مارس 2014، طلب السيد مانغيندا كابونغو أن تطبق دائرة الاستئناف حكمها بالمثل على الإجراءات المتعلقة به، وفي 19 آذار/مارس 2014، قدم السيد بابالا واندو ملاحظات تطلب أيضا أن توافق دائرة الاستئناف على طلب التنحية المقدم من السيد كيلولو موسامبا.
    47. Ces luttes entre factions militaires sont à l'origine des principaux conflits : d'abord, celui qui a conduit Masasu à faire arrêter Paul Kabongo, l'ancien directeur de l'ANR, puis celui qui a débouché sur l'arrestation de Masasu et sur les affrontements du 28 novembre qui ont fait 11 morts (9 militaires et 2 civils). UN ٧٤- وتكمن هذه الصراعات بين اﻷجنحة العسكرية في أصل النزاعات الريفية. أولا النزاع الذي أدى إلى أن يقبض ماساسو على بول كابونغو مدير وكالة الاستعلام الوطنيـة السابق، والنزاع الذي أدى إلى القبض على ماساسو، والصدامات التي قتل فيها ١١ شخصا )٩ جنود واثنان من المدنيين( في ٨٢ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    M. Kabongo Tunsala (Zaïre)** UN السـيد كابونغو تونسالا )زائير(**
    M. Tunsala Kabongo (Zaïre)*** UN السيد تونسالا كابونغو )زائير(***
    M. Tunsala Kabongo (Zaïre)*** UN السيد تونسالا كابونغو )زائير(***
    M. Kabongo Tunsala (Zaïre)* UN السـيد كابونغو تونسالا )زائير(*
    M. Tunsala Kabongo (Zaïre)** UN السيد تونسالا كابونغو )زائير(**
    Deux anciens officiers du CNDP intégrés aux FARDC et un autre officier des FARDC ont indiqué que le lieutenant-colonel Masozera Bizimungu Alex[148] dirige la contrebande pour le compte de Ntaganda, aidé en cela par les lieutenants-colonels Kabakuli Kabongo Kennedy et Asiki Mawa John (voir annexe 113). UN وذكر ضابطان سابقان من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب المنضم إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن المقدّم ماسوزيرا بيزيمونغو أليكس([150]) يدير عمليات التهريب نيابة عن نتاغاندا، بمساعدة المقدّم كاباكولي كابونغو كينيدي والمقدّم أسيكي ماوا جون (انظر المرفق 113).
    Dans le territoire de Kabongo (nord du Katanga), entre mars et mai, les Maï Maï, les FARDC et les Forces d'autodéfense populaire (FAP) auraient tué environ 80 civils et commis des viols, des pillages et des enlèvements. UN 4 - وفي مناطق أخرى من البلد في إقليم كابونغو في كاتنغا الشمالية، زُعِم أن جماعة مايي- مايي، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوات الدفاع الذاتي الشعبي ارتكبت نحو 80 عملية من عمليات القتل غير المشروع في صفوف المدنيين، ونفذت حملة واسعة النطاق من الاغتصاب والنهب والاختطاف بين شهري آذار/مارس وأيار/مايو.
    3. Le mandat de M. Andrzej Abraszewski, de Mme Erica-Irene Daes, de M. Richard V. Hennes et de M. Kabongo Tunsala venant à expiration le 31 décembre 1995, l'Assemblée générale doit, à sa quarante-neuvième session, nommer quatre candidats aux sièges qui deviendront vacants à cette date. Les personnes ainsi nommées exerceront leurs fonctions pendant cinq ans, à compter du 1er janvier 1996. UN ٣ - ولما كانــت عضويــة السيد اندرزج ايرازيفسكي، والسيدة إريكا ايرين دايس، والسيد ريتشارد ف. هينس، والسيد كابونغو تونسالا، ستنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ فمن الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، أشخاصا لملء الشواغر الناتجة عن ذلك وسيعمل اﻷشخاص المعينون بموجب هذا لمدة خمس سنوات، تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Le Président : Comme indiqué dans le document A/49/110 et Corr.1, l'Assemblée générale doit nommer, au cours de la quarante-neuvième session, quatre candidats aux sièges qui deviendront vacants au Corps commun d'inspection à l'expiration, le 31 décembre 1995, du mandat de M. Andrzej Abraszewski (Pologne), de Mme Erica-Irène Daes (Grèce), de M. Richard Hennes (États-Unis d'Amérique) et de M. Kabongo Tunsala (Zaïre). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: موضح في الوثيقة A/49/110 و Corr.1 أن الجمعية العامة مطلوب منها أن تعين خلال دورتها التاسعة واﻷربعين اشخاصا لملء الشواغر الناتجة عن انتهاء عضوية كل من السيد أندرزج أبرازيفسكي )بولندا( والسيدة أريكا إيرين دايس )اليونان( والسيد ريتشارد ف. هينس )الولايات المتحدة اﻷمريكية( والسيد كابونغو تونسالا )زائير( في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    174. Canado Lokwa, Hilaire François Mukandile Mpanya, Jena Albert Mulumba Mukoma, Denis Bibanza, Fils Mukoka, Constantin Kabongo, Jean Pierre Tshilumba Mfuamba, Pascal Kapuwa Ilunga et Jacques Kayena Lubanzadio auraient été arrêtés avec une dizaine d’autres personnes, le 15 août 1997, alors qu’ils participaient à une fête organisée par l’UPDS. UN 174- يزعم أن كانادو لوكوا وهيلير فرانسوا موكانديلي مبانيا وجينا ألبير مولومبا موكوما ودينيس بيبانزا وفيلس موكوكا وقنسطنتين كابونغو وجان بيير تشيلومبا مفوامبا وباسكال كابوا إيلونغا وجاك كايينا لوبنزاديو اعتقلوا مع عشرة أشخاص آخرين في 15 آب/أغسطس 1997 عند مشاركتهم في حفل نظمه الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    M. Andrzej Abraszewski (Pologne)**, M. Fatih Bouayad-Agha (Algérie)***, Mme Erica-Irene Daes (Grèce)**, M. Richard V. Hennes (Etats-Unis d'Amérique)**, M. Homero Luis Hernandez Sanchez (République dominicaine)***, M. Boris Petrovitch Krasulin (Fédération de Russie)***, M. Kahono Martohadinegoro (Indonésie)*, M. Francesco Mezzalama (Italie)***, M. Khalil Issa Othman (Jordanie)***, M. Raúl Quijano (Argentine)**** et M. Kabongo Tunsala (Zaïre)**. UN السيد اندرسيج )بولندا(**، والسيد فاتح )الجزائر(***، والسيدة اريكا ايرين داس )اليونان(**، والسيد ريتشارد ف. )الولايات المتحدة اﻷمريكية(**، والسيد هوميرو لويس )الجمهورية الدومينيكية(***، والسيد بوريس بيتروفيتش )الاتحاد الروسي(***، والسيد كاهونو )اندونيسيا(*، والسيد فرانشيسكو )ايطاليا(***، والسيد خليل عيسى )اﻷردن(***، والسيد راؤول )اﻷرجنتين(****، والسيد كابونغو )زائير(**.
    15. Les mandats de M. Andrzej Abraszewski, Mme Erica-Irene Daes, M. Richard V. Hennes et M. Tunsala Kabongo venant à expiration le 31 décembre 1995, comme l'indique le paragraphe 12 ci-dessus, l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, devra, conformément aux mêmes articles 2, 3 et 4 du statut du Corps commun, nommer quatre inspecteurs aux sièges qui vont ainsi devenir vacants (pour plus de détails, voir A/49/110 et Corr.1). UN ١٥ - وبما أن مــدة عضويــة السيد أندريه أبرازفسكي والسيده اريكا - إيرين دايس والسيد ريتشارد ف. هنيس والسيد تونسالا كابونغو ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على النحو المذكور في الفقرة ١٢ أعلاه، فمن الضروري أن تعين الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، ووفقا للفقرات نفسها ٢ و ٣ و ٤ من النظام اﻷساسي، أربعة أشخاص لملء الشواغر الناجمة عن ذلك )للاطلاع على التفاصيل أنظرA/49/110 و (Corr.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more