Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demitour vers l'hôpital général de Kabwe. | UN | وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام. |
Ce rapport, qui repose sur les témoignages de personnes directement impliquées dans la fusillade, montre que le véhicule à bord duquel l'auteur se trouvait avait quitté le centre de Kabwe. | UN | ويستند هذا التقرير إلى أقوال شهود، أخذت من أشخاص معنيين مباشرة بالحادث، إن السيارة التي كان يركبها صاحب البلاغ كانت قد غادرت وسط مدينة كابوي. |
Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demi-tour vers l'hôpital général de Kabwe. | UN | وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام. |
Ce rapport, qui repose sur les témoignages de personnes directement impliquées dans la fusillade, montre que le véhicule à bord duquel l'auteur se trouvait avait quitté le centre de Kabwe. | UN | ويستند هذا التقرير إلى أقوال شهود، أخذت من أشخاص معنيين مباشرة بالحادث، إن السيارة التي كان يركبها صاحب البلاغ كانت قد غادرت وسط مدينة كابوي. |
1975 Réalisation d'une étude hydrogéologique pour le compte de la municipalité de Kabwe, dans le cadre d'un contrat passé entre cette dernière et l'Université de Zambie | UN | ١٩٧٥: دراسة للمياه الجوفية للمجلس البلدي في كوابي: تعاقد بين جامعة زامبيا والمجلس البلدي في كابوي. |
Il a affirmé que la police zambienne avait diligenté une enquête et que Nungu Sassasali, l'officier qui commandait les forces de police présentes à Kabwe, avait été relevé de ses fonctions. | UN | وقال إن الشرطة الزامبية قد فتحت تحقيقاً في الموضوع وأنه جرى وقف نونغو ساسالي الضابط لذي كان قائداً لأفراد الشرطة في حادثة كابوي. |
2.10 L'auteur affirme avoir été admis à l'hôpital de Kabwe immédiatement après la fusillade. | UN | 2-10 ويقول صاحب البلاغ إنه دخل مستشفى كابوي فوراً بعد حادث إطلاق النار. |
Le rapport de Human Rights Watch cite un rapport médical adressé par l'hôpital de Kabwe au Secrétaire permanent du Ministère de la santé, à Lusaka: | UN | ويشير تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان إلى تقرير طبي من مستشفى كابوي إلى الأمين الدائم، بوزارة الصحة، في لوساكا، ورد فيه ما يلي: |
Il a affirmé que la police zambienne avait diligenté une enquête et que Nungu Sassasali, l'officier qui commandait les forces de police présentes à Kabwe, avait été relevé de ses fonctions. | UN | وقال إن الشرطة الزامبية قد فتحت تحقيقاً في الموضوع وأنه جرى وقف نونغو ساسالي الضابط لذي كان قائداً لأفراد الشرطة في حادثة كابوي. |
2.10 L'auteur affirme avoir été admis à l'hôpital de Kabwe immédiatement après la fusillade. | UN | 2-10 ويقول صاحب البلاغ إنه دخل مستشفى كابوي فوراً بعد حادث إطلاق النار. |
Le rapport de Human Rights Watch cite un rapport médical adressé par l'hôpital de Kabwe au Secrétaire permanent du Ministère de la santé, à Lusaka : | UN | ويشير تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان إلى تقرير طبي من مستشفى كابوي إلى الأمين الدائم، بوزارة الصحة، في لوساكا، ورد فيه ما يلي: |
En septembre 2002, elle a appris que l'état de son mari s'était aggravé. Il a été hospitalisé à l'hôpital général de Kabwe. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، أُبلغت صاحبة البلاغ بتفاقم الحالة الصحية لزوجها، حيث أُدخل المستشفى العام في كابوي. |
En septembre 2002, elle a appris que l'état de son mari s'était aggravé. Il a été hospitalisé à l'hôpital général de Kabwe. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، أُبلغت صاحبة البلاغ بتفاقم الحالة الصحية لزوجها، حيث أُدخل المستشفى العام في كابوي. |
2.8 D'après le rapport de l'organisation Human Rights Watch, le 26 août 1997, le Président Chiluba aurait démenti que la fusillade de Kabwe avait été une tentative d'assassinat commanditée par l'État. | UN | 2-8 ووفقاً لتقرير منظمة رصد حقوق الإنسان، أنكر الرئيس تشيلوبا في 26 آب/أغسطس 1997 أن عملية إطلاق النار في كابوي كانت مؤامرة اغتيال بإيعاز من الدولة. |
La station de radio ZNBC aurait annoncé le 28 août que le Président Chiluba avait dit que le Gouvernement ne présenterait pas d'excuses au sujet de la fusillade de Kabwe puisqu'il ne pouvait en être tenu pour responsable. | UN | ويشير التقرير إلى إذاعة زامبيا، التي ذكرت أن الرئيس تشيلوبا قال في 28 آب/أغسطس إن الحكومة لن تعتذر عن حادثة إطلاق النار في كابوي لأنها لا يمكن أن تعتبر مسؤولة عنها. |
2.8 D'après le rapport de l'organisation Human Rights Watch, le 26 août 1997, le Président Chiluba aurait démenti que la fusillade de Kabwe avait été une tentative d'assassinat commanditée par l'État. | UN | 2-8 ووفقاً لتقرير منظمة رصد حقوق الإنسان، أنكر الرئيس تشيلوبا في 26 آب/أغسطس 1997 أن عملية إطلاق النار في كابوي كانت مؤامرة اغتيال بإيعاز من الدولة. |
La station de radio ZNBC aurait annoncé le 28 août que le Président Chiluba avait dit que le Gouvernement ne présenterait pas d'excuses au sujet de la fusillade de Kabwe puisqu'il ne pouvait en être tenu pour responsable. | UN | ويشير التقرير إلى إذاعة زامبيا، التي ذكرت أن الرئيس تشيلوبا قال في 28 آب/أغسطس إن الحكومة لن تعتذر عن حادثة إطلاق النار في كابوي لأنها لا يمكن أن تعتبر مسؤولة عنها. |
Octobre-décembre 1995 Réalisation, pour le compte de la société ZCCM, d'une étude géophysique sur le forage de trous de sonde à l'ouest du puits Davies (Kabwe) aux fins de la surveillance de l'environnement | UN | تشرين اﻷول/أكتوبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥: مسح لفيزيــاء اﻷرض فــــي إطــار مشروع ثقب الاستطلاع من أجل الرصد البيئي غـــــرب مهواة ديفيس، شركة مناجم النحاس المتحدة الزامبية، كابوي. |
1991 Localisation, dans le cadre du programme agricole de Mulungushi, de 12 sites de forage pour le compte de la filiale de la société ZCCM à Kabwe | UN | ١٩٩١: حدد ١٢ موقعا للحفر لمشروع ملنغوشي الزراعي في فرع كابوي لشركة مناجم النحاس المتحدة الزامبية المحدودة. ١٩٩١-١٩٩٢: حدد المواقع ﻵبار ري ورصد حفرها لصالح مزرعة ستيلكو. |
d) PAID/ESA, Kabwe (Zambie) pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe. | UN | )د( معهد التنمية للبلدان اﻷفريقية، كابوي لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي. |