Le colonel Kaina avait ensuite perdu le contrôle des armes lorsque, sous les pressions gouvernementales, il avait été forcé à quitter Nyongera. | UN | وفقد العقيد كاينا في نهاية الأمر السيطرة على هذه الأسلحة عندما اضطر، بعد ضغوط من الحكومة، إلى ترك نيونجيرا. |
novembre, 1 445 combattants du M23 étaient entrés en Ouganda et que le « colonel » Innocent Kaina se | UN | حركة 23 مارس دخلوا أوغندا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، من بينهم ماكِنغا و ”العقيد“ إينوسان كاينا. |
Après avoir fui le Rutshuru, le colonel Kaina est réapparu 10 jours plus tard avec son escorte dans le Masisi, où il a rejoint les mutins. | UN | وظهر العقيد كاينا ثانيةً هو ومرافقوه في ماسيسي بعد فراره من روتشورو بـ 10 أيام، جنباً إلى جنب مع مرافقيه، وانضم إلى المتمردين. |
Selon des officiers des FARDC et des mutins qui se sont rendus, le colonel Kaina avait détourné les fonds destinés à l’alimentation des troupes, soit l’équivalent de 7 000 dollars. | UN | ووفقاً لضباط من القوات المسلحة ومتمردين استسلموا، كان العقيد كاينا قد اختلس أموال حصص التموين المخصصة لجنوده، والتي بلغت قيمتها 000 7 دولار. |
Un garçon de 14 ans qui avait été recruté par Kaina a également déclaré que celui-ci avait recruté de force deux garçons du même âge. | UN | وأعلن صبي يبلغ من العمر 14 عاما، كان قد تم تجنيده من قبل العقيد كاينا أيضا أن العقيد كاينا جند قسرا اثنين من الصبية من نفس عمره. |
D’anciens soldats du M23 qui ont servi sous les ordres de Kaina ont personnellement vu à plusieurs reprises le commandant ordonner que soient fusillés des garçons qui avaient essayé de s’échapper. | UN | وفي عدة مناسبات، أفاد جنود سابقون من الحركة تابعون للعقيد كاينا بأنهم شاهدوه يأمر بإطلاق النار على الأولاد الذين حاولوا الفرار. |
Quatre anciens enfants soldats ont décrit au Groupe d’experts comment un inconnu les avait capturés alors qu’ils gardaient un troupeau de vaches à Chanzu. Cet homme les avait ensuite confiés à deux hommes non identifiés qui, à leur tour, les avaient remis au colonel Innocent Kaina à Rumangabo. | UN | وروى أربعة من الجنود الأطفال السابقين للفريق كيف أن رجلا مجهولا قام بأسرهم بينما كانوا يرعون الأبقار في تشانزو، ثم سلمهم بعد ذلك إلى رجلين مجهولي الهوية، قاما بدورهما بتسليمهم إلى العقيد إينوسنت كاينا في رومانغابو، وعمل الأطفال بعد ذلك كطهاة في خدمة كاينا. |
À cet effet, il a loué la bravoure de Innocent Kaina et Mboneza, respectivement commandants des unités M23 déployées sur l'axe Kibati-Munigi près de la ville de Goma, en disant qu'ils connaissent bien les procédés de guérilla, et peuvent tenir en échec toute force engagée dans le théâtre des opérations contre le M23; | UN | ولهذا الغرض، أشاد ببسالة إينوسان كاينا ومبونيزا، وهما قائدا الوحدات التابعة لحركة 23 آذار/مارس المنتشرة على محور كيباتي - مونيجي قرب مدينة غوما، وقال إنهما على دراية تامة بالأساليب المتبعة في حرب العصابات وبوسعهما صدّ أي قوة تشارك في مسرح العمليات العسكرية ضد حركة 23 آذار/مارس؛ |
D’anciens officiers du CNDP, des officiers des FARDC, des hommes politiques locaux et un ancien mutin ont dit au Groupe que Kaina avait ensuite traversé la frontière vers le Rwanda pour échapper aux FARDC qui le poursuivaient. | UN | وأفيد الفريق من قِبل ضباط سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسياسيين، محليين إضافة إلى متمرد سلّم نفسه، بأن كاينا عبر بعد ذلك الحدود إلى رواندا هربا من ملاحقة القوات المسلحة الكونغولية له. |
Ils avaient tenu leurs positions pendant une semaine, mais les pressions exercées par le Gouvernement et les multiples redditions avaient poussé le colonel Kaina à s’enfuir du Rutshuru après avoir mis le feu à plusieurs sections de la base des FARDC et attaqué le village de Bunagana, à la frontière avec le Rwanda et l’Ouganda. Dix jours plus tard, il avait regagné le territoire de Masisi. | UN | وبعد احتفاظ المتمردين بمواقعهم لمدة أسبوع، وفي أعقاب ضغوط من الحكومة وتواصل حالات الاستسلام، فر العقيد كاينا من روتشورو بعد إضرام النار في أجزاء من قاعدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهاجم بوناغانا، وهي قرية على حدود كل من رواندا وأوغندا، ثم عاود الظهور في ماسيسي بعد 10 أيام. |
Deux ex-combattants du M23 ont confirmé qu’en mai 2012, Kaina a mené des activités de recrutement dans des villages proches de Bukima, où il a ordonné à ses soldats de kidnapper trois garçons de 12 à 15 ans. | UN | وأكد اثنان من المقاتلين السابقين في الحركة أن العقيد كاينا اضطلع بأنشطة تجنيد في القرى القريبة من بوكيما في أيار/مايو 2012، حيث أمر جنوده بخطف ثلاثة صبيان تتراوح أعمارهم بين 12 و 15 عاما. |
41. Des officiers supérieurs des FARDC ont dit au Groupe que lorsqu’il a déserté dans le territoire de Rutshuru, au début avril 2012, le colonel Innocent Kaina avait cherché à prendre le contrôle de la ville frontalière de Bunagana et à installer une base à Runyoni. | UN | 47 - علم فريق الخبراء من ضباط كبار في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن العقيد إينوسون كاينا الذي انشق عن الجيش في إقليم روتشورو في أوائل نيسان/أبريل 2012، سعى إثر ذلك إلى بسط سيطرته على بلدة بوناغانا الحدودية وإلى البدء في إنشاء قاعدة في رونيوني. |
Les mêmes sources ont également confirmé qu’après avoir passé 10 jours au Rwanda, Kaina est retourné auprès des mutins dans le Masisi (voir S/2012/348, par. 82). | UN | وأكدت المصادر نفسها أيضا أنه بعد قضاء 10 أيام في رواندا، رجع كاينا لينضم إلى المتمردين في ماسيسي (انظر الفقرة 82 من الوثيقة S/2012/348). |
Les colonels Ngaruye, Zimurinda et Innocent Kaina (commandant du 805e régiment), qui étaient proches du général Ntaganda et avaient largement bénéficié du processus d’intégration en 2009, ont agi par crainte de perdre leurs privilèges. | UN | وتصرف العقداء نغارويي وزيموريندا وإنوسنت كاينا (قائد المفرزة 805)، الذين كانوا مقربين إلى الجنرال نتاغاندا واستفادوا إلى حد كبير من عملية الإدماج في عام 2009، خوفا من فقدان امتيازاتهم. |
Le même jour, selon les FARDC et d’anciens officiers du CNDP, deux anciens membres du CNDP, le colonel Kaina et le lieutenant-colonel Felix Mugabo, commandant adjoint du 804e régiment, avaient rassemblé plus de 200 ex-combattants du CNDP et de la PARECO au Rutshuru. | UN | ووفقا لما ذكره ضباط في القوات المسلحة وضباط سابقين في المؤتمر الوطني، قام العقيد كاينا والمقدم فيليكس موغابو، نائب قائد المفرزة 804، وهما ضابطان سابقان في المؤتمر الوطني، بتجميع أكثر من 200 من الجنود السابقين في المؤتمر الوطني وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية في 1 نيسان/أبريل في روتشورو. |
Le 30 novembre, le Comité a ajouté à la liste deux autres noms (Baudoin Ngaruye Wa Myamuro et Innocent Kaina) cités dans le rapport final du Groupe d'experts. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أضافت اللجنة اسمي فردين آخرَين (بودوان نغارويي وا ميامورو، وإينوسون كاينا) إلى القائمة، وقد ورد ذكرهما في التقرير النهائي لفريق الخبراء(). |
Trois anciens officiers et un ancien cadre du M23 ainsi que plusieurs responsables locaux lui ont signalé que, entre mars et mai 2013, ils avaient vu deux colonels du M23, Kaina et Yusuf Mboneza, rencontrer des officiers de l’armée rwandaise à la frontière de Kabuhanga. | UN | وعلم الفريق من ثلاثة ضباط سابقين في الحركة وأحد الكوادر السابقة فيها وعدة سلطات محلية أن هؤلاء قد شهدوا، في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2013، اجتماعات بين العقيدين كاينا ويوسف مبونيزا من جهة وضباط في الجيش الرواندي من جهة أخرى على الحدود مع كابوهانغا. |
Les enfants ont ensuite été séparés des adultes, réduisant le nombre d’ex-combattants à 1 323[18], sans compter le « général » Sultani Makenga et le « colonel » Innocent Kaina. | UN | وجرى في وقت لاحق فصل الأطفال عن البالغين، وهو ما يكون قد خفض عدد المقاتلين السابقين إلى 323 1 فردا([18])، ليس من ضمنهم ’’الجنرال‘‘ سلطاني ماكنغا و ’’العقيد‘‘ إينوسون كاينا. |
Des auteurs notoires de violations des droits des enfants ont été nommés dans la structure de commandement de l'opération Kimia II, notamment le colonel Ndayambaje Nyangara Kipanga, le colonel Innocent Zimurinda, le colonel Gwigui Busogi, le colonel Innocent Kaina et le colonel Innocent Kabundi. | UN | 65- وشهدت عملية كيميا الثانية تعيين منتهكين سيئي السمعة في هيكل قيادتها، مثل العقيد ندايامباجي نيانغارا كيبانغا والعقيد انوسنت زيموريندا والعقيد غويجي بوسوغي والعقيد انوسنت كاينا والعقيد انوسنت كابوندي. |
Selon des négociants et des agents congolais du renseignement, le colonel Innocent Kaina[139], commandant du 805e régiment, a investi dans cette mine des fonds personnels, mais aussi des capitaux provenant d’associés rwandais. | UN | ويقول تجار المعادن وضباط استخبارات كونغوليون إن العقيد نوسنت كاينا([141])، قائد الوحدة 805، استثمر أموالا شخصية في بيسي، إضافة إلى أموال شركاء تجاريين روانديين. |