L'Assemblée va entendre une déclaration de S. E. M. Dominador Kaiser Bazan, Vice-Président de la République du Panama. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى بيان فخامة السيد دومينادور كايزر بازان، نائب رئيس جمهورية بنما. |
Son Excellence M. Dominador Kaiser Bazán, Vice-Président de la République du Panama | UN | معالي السيد دومينادور كايزر بازان، نائب رئيس جمهورية بنما |
Il n'y a rien que le Kaiser peut faire pour compenser les hommes et les femmes de ce pays, mais les Allemands devront payer. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بوسع القيصر فعله لتعويض الرجال والنساء في هذا البلد ولكن يجب أن يدفع الألمان الثمن .. |
Dès que le Kaiser verra les nouvelles armes, il ne signera pas l'armistice. | Open Subtitles | حالما يرى القيصر أحدث سلاح لن يقوم بتوقيع الهدنة |
Kaiser PERMANENTE est la plus grosse compagnie d'assurance du pays. | Open Subtitles | قيصر بيرمانينت لأكبر إتش إم أو في البلاد |
Je dois être à Kaiser Permanente demain à 6h00. | Open Subtitles | لذا يجب أن أكون في "كايسر" غداً في السادسة صباحاً |
Son Excellence M. Dominador Kaiser Bazán, Vice-Président de la République du Panama | UN | معالي السيد دومينادور كايزر بازان، نائب رئيس جمهورية بنما |
ONUSIDA, la Kaiser Family Foundation et le Département de l'information s'occupent du suivi de cette initiative. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومؤسسة أسرة كايزر وإدارة شؤون الإعلام دفع هذه المبادرة قدما. |
Kaiser va rester là un bon moment. | Open Subtitles | كما تعلم، كايزر سيبقى هنا لفترة من الوقت |
Le sergent Dunne, Olivia Chandler et Wendell Kaiser ont tous une chose en commun. | Open Subtitles | رقيب دان، أوليفيا تشاندلر و ندل كايزر جميعهم لديهم شيء و احد مشترك |
Wendell Kaiser, qui est très endetté auprès de son bookmaker et qui ne le veut plus sur son dos. | Open Subtitles | وندل كايزر ، الذي يغرق في ديونه إلى وكيل المراهنات ويريد إزاحته من طريقه |
Et je parie que quand il seront au loin, son mari va avoir un terrible accident dans les mains de M. Kaiser ici présent, un homme avec qui il n'a aucun lien. | Open Subtitles | و أراهن أنه حينما يكونون بعيدين زوجها سيحدث له حادث أليم على يد السيد كايزر هنا |
Je crois qu'il n'y a pas un garçon dans le pays qui ne veuille pas partir pour écraser ce maudit Kaiser. | Open Subtitles | لا أظن أن هناك شاب في الدولة لا يريد تحطيم هذا القيصر اللعين. |
Malheureusement, au moment où nous arrivions en France, le Kaiser et toute l'armée allemande avaient eu la même idée. | Open Subtitles | لسوء الحظ بمجرد وصولنا الى فرنسا وصل القيصر والجيش الألمانى بالكامل |
Le Kaiser n'a pas l'air de se décider à prendre la défense de la Serbie. | Open Subtitles | القيصر . اراد أن يوقفهم . عن أبادة صربيا |
Le Kaiser regrettera le jour où il a décidé de nous défier. | Open Subtitles | سنجعل القيصر يندم على اليوم الذي تجرأ فيه على مقارعتنا |
Car j'aimerais planter une baïonnette dans le ventre du Kaiser. | Open Subtitles | لأني يا سيدي أود طعن القيصر بحربة في أحشائه. |
Kaiser Permanente l'a mise dans un taxi à l'hôpital Bellflower et a demandé qu'elle soit conduite à ce dispensaire. | Open Subtitles | قيصر بيرمانينت في مستشفى بيلفلوير وضعها في سيارة أجرة ووجّههم لجلبها إلى نقطة الخروج هذه |
Il y a un cercueil dans la soute, de l'hôpital Kaiser Wilhelm. | Open Subtitles | هناك تابوت في خزانة الطائرة من مستشفى ويليام قيصر |
L'hôpital vérifia avec son assurance et on leur déclara que Kaiser ne couvrirait pas les frais nécessaires pour soigner Mychelle. | Open Subtitles | المستشفى فحصتها بالـ إتش إم أو وهم أُخبروا بأن قيصر لا يغطي الإختبارات والمضادات الحيوية الضرورية لمعالجة ميتشيل |
La femme de Kevin Kaiser l'a quitté et pris les enfants. | Open Subtitles | زوجة (كيفين كايسر) تركته, و أخذت الأطفال. |
Kaiser Gonçalves de Souza | UN | كيسر غونسالفيس دي سوزا |
J'offre la plus grande source d'énergie à un mercenaire cinglé qui va probablement la vendre au Kaiser ! | Open Subtitles | بدون ذكر تسليم أقوى مصدر طاقة عرفه الإنسان ليد مرتزق مجنون سيبيعه غالباً للقيصر |
Des dons ont été reçus du Chef de la Division de géologie marine et des levés géologiques du Brésil du Kaiser Gonçalves de Souza, de même qu'un généreux don de 25 livres remis par l'Ambassadeur Jürgen Engel au nom de l'ambassade de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ووردت هبات شخصية من كيزر كونسالفس دي سوزا، رئيس شعبة الجيولوجيا البحرية التابعة لهيئة المسح الجيولوجي في البرازيل، ووردت هبة سخية تمثلت في 25 كتابا من سفارة جمهورية ألمانيا الاتحادية سلمها السفير يورغن إنغل. |