"kalb" - Translation from French to Arabic

    • كالب
        
    • غالب
        
    - Kalb avait besoin de voir un vieux schnock éclater un petit con deux fois plus jeune que lui. Open Subtitles ما كان يحتاج "كالب" لرؤيته هو رجل عجوز يتغلب على خضوعه لفتى في نصف عمره.
    M. Kalb, je ne vais pas me lancer dans les chiffres. Open Subtitles سيد "كالب"، لا أريد أن أتحدث بشأن الحقائق و المشاكل معكم اليوم.
    Mme Kalb (Autriche) indique que, depuis la présentation du projet de résolution, El Salvador, le Guatemala, l'Inde et les Philippines se sont joints aux auteurs. UN 13 - السيدة كالب (النمسا): قالت إنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه السلفادور وغواتيمالا والفلبين والهند.
    M. Kalb, nous avons une entreprise affiliée, Krispity Krunch, avec laquelle on pourrait faire une promo croisée très intéressante, dans la famille GlobeCom. Open Subtitles سيد "كالب"، لدينا شركة زميلة، "كريسبيتي كرانش"، التي أظن أنه يمكننا أن نقوم بإنجاز عظيم بها هنا، - و كلها تحت راية "جلوب كوم".
    Alors, Mr Kalb était récemment à Milwaukee avec vous ? Open Subtitles السيد (غالب) كان معك مؤخرا في (مايلووكي) ؟
    Mme Kalb (Autriche), présentant le projet de résolution, dit qu'Andorre, le Costa Rica, le Honduras, la Lituanie, le Paraguay et l'Ukraine s'en sont portés coauteurs. UN 18 - السيدة كالب (النمسا): قدمت مشروع القرار، وقالت إن أندورا وأوكرانيا وباراغواي وكوستاريكا وليتوانيا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Mme Kalb (Autriche) fait observer que sa délégation a participé activement aux consultations informelles dans l'idée de parvenir à un consensus sur le projet de résolution. UN 64 - السيدة كالب (النمسا): قالت إن وفدها شارك بنشاط في جميع المشاورات غير الرسمية بأمل التوصل إلى توافق آراء حول مشروع القرار.
    35. Mme Kalb (Autriche) salue les efforts que déploie le Président de la Commission des stupéfiants pour associer la société civile et toutes les entités des Nations Unies aux préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue. UN 35 - السيدة كالب (النمسا): أعربت عن تقديرها لرئيس لجنة المخدرات على ما يبذله من جهود صوب إشراك المجتمع المدني وأسرة الأمم المتحدة كافة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    Ravi de vous rencontrer, M. Kalb. Open Subtitles تسعدني مقابلتك يا سيد "كالب".
    Mme Kalb (Autriche), présentant le projet de résolution, dit que le texte du projet met l'accent en particulier sur le vingtième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques qui constitue une référence essentielle pour les activités menées par l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine. UN 14 - السيدة كالب (النمسا): قدّمت مشروع القرار فقالت إن النص يركّز بصورة خاصة على الذكرى السّنوية العشرين لاعتماد الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، الذي يُشكّل مرجعا أساسيا لأنشطة الأمم المتحدة بشأن تلك المسألة.
    - M. Kalb. - Dan. Open Subtitles سيد "كالب".
    Mme Kalb (Autriche) dit que, depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Argentine, Chili, Costa Rica, Équateur, Érythrée, Estonie, Fédération de Russie, Géorgie, Japon, Lettonie, Liban, Lituanie, Maurice, République de Corée, République de Moldova, République dominicaine, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Saint-Marin, Slovaquie et Ukraine. UN 25 - السيدة كالب (النمسا): قالت إنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت الأرجنتين، وشيلي، وكوستاريكا، والجمهورية التشيكية، والجمهورية الدومينيكية، وإكوادور، وإريتريا، واستونيا، وجورجيا، واليابان، ولاتفيا، ولبنان، وليتوانيا، وموريشيوس، وجمهورية كوريا، وجمهورية مولدوفا، والاتحاد الروسي، وسان مارينو، وسلوفاكيا، وأوكرانيا، والمملكة المتحدة من بين مقدمي المشروع.
    Et êtes-vous resté tout le temps avec M. Kalb ? Open Subtitles و هل قضيت كامل الوقت مع السيد (غالب) ؟
    Oui, Ezzedine Kalb. Open Subtitles (أجل (عز الدين غالب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more