Les combustibles à destination de Kananga sont expédiés par la voie ferrée depuis Ilebo. | UN | أما الوقود المقرر استخدامه في كانانغا فيُنقل بالسكك الحديدية من إليبو. |
Un des hélicoptères de Kananga a été transféré à Ilebo, couvrant les mêmes antennes que précédemment. | UN | ونُقلت طائرة هليكوبتر واحدة من كانانغا إلى إليبو، وظلت تغطي نفس مواقع الأفرقة التي كانت تغطيها سابقا. |
États-majors de secteur de Mbandaka, de Kinsangani, de Kananga et de Kalemie | UN | مقر القطاع في مبانداكا وكيسانغاني، وكانانغا وكاليمي |
La construction de studios de radio à Kinshasa et à l'état-major de secteur à Mbandaka, Kananga, Kisangani et Kalémie est bien avancée. | UN | ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي. |
Depuis mon dernier rapport, des états-majors de secteur ont été ouverts à Mbandaka et Kananga. | UN | ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا. |
Droits d'atterrissage et services de manutention au sol à Kananga et Kinshasa | UN | الرسوم على هبوط الطائرات، وخدمات إدارة المطارين في كاننغا وكنشاسا |
L'absence de crédit local et le déclin des transports par la route ont forcé la plupart des industries locales de Kananga à fermer. | UN | وأدى غياب القروض المحلية وتدهور النقل البري إلى اضطرار أغلب الصناعات المحلية في كانانغا أن تغلق أبوابها. |
Stationnés à Kananga et Kalemie en appui à Ilebo et Manono. | UN | ترابط في كانانغا وكاليمي لدعم أيليبو ومانونو. |
Route prévue : Kinshasa - Mbandaka - Kisangani - Goma - Kananga. | UN | الطريق المقررة لها هي كينشاسا، مبانداكا، كيسنغالي، غوما، كانانغا. |
Stationnés à Kananga et Kalemie en appui à Ilebo et Manono. | UN | ترابط في كانانغا وكاليمي لدعم أيليبو ومانونو. |
Route prévue : Kinshasa - Mbandaka - Kisangani - Goma - Kananga. | UN | الطريق المقررة لها هي كينشاسا، مبانداكا، كيسنغالي، غوما، كانانغا. |
Des états-majors de secteur sont à présent opérationnels à Kalemie, Kananga, Kisangani et Mbandaka. | UN | 51 - وتم تشغيل مقار القطاعات في كلامي، وكانانغا وكيسنغاني ومبانداكا. |
15. La Rapporteuse spéciale s'est rendue à Kinshasa, à Kananga et à Bukavu. | UN | 15- وزارت الممثلة الخاصة كنشاسا وكانانغا وبوكافو. |
Dans les zones d'Ikela, Kananga, Kabinda et Kabalo, la MONUC a reçu des informations indiquant que les forces du RCD s'étaient retirées à une distance de 15 kilomètres et, dans certains cas, à une distance beaucoup plus grande. | UN | وفي مناطق إكيلا وكانانغا وكابندا وكابالو، تلقت البعثة تقارير تشير إلى حدوث عمليات انسحاب لقوات التجمع الكونغولي مسافات تبلغ 15 كيلومترا وفي بعض الحالات مسافات تزيد على ذلك. |
Il est donc envisagé d'installer un studio de radio et un émetteur à modulation de fréquence à Kinshasa, avec des émetteurs à Goma, Kisangani, Kalemie, Kananga et Mbandaka. | UN | ولذلك من المتوخى إنشاء ستوديو إذاعة وجهاز إرسال على الموجات المتوسطة في كينشاسا إلى جانب أجهزة إرسال في غوما وكيسانغاني وكاليمي وكانانغا ومبانداكا. |
L'augmentation des effectifs relative à ces unités est compensée par les suppressions rendues possibles par la réduction des activités de la base logistique de Goma, la fermeture de la base de Bangui et la révision à la baisse des besoins des états-majors de secteur de Mbandaka, de Kalemie et de Kananga. | UN | ويقابل ذلك تقليص قاعدة غوما للإمداد والنقل وإغلاق قاعدة بانغي للنقل والإمداد وتخفيض الاحتياجات من الموظفين في مقار قطاعات مبانداكا وكاليمي وكانانغا. |
Outre les quatre quartiers généraux de secteur à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie, la MONUC a mis en place quatre centres de coordination à Boende, Basankusu, Manono et Ilebo. | UN | وبالإضافة إلى المقار القطاعية الأربعة في مباندكا وكيسانغاني وكاننغا وكاليمي، أنشأت البعثة أيضا أربعة مراكز تنسيقية في بويندي وباسانكوسو ومانونو وإيليبو. |
La MONUC a son siège administratif à Kinshasa et des bases sectorielles à Goma, Mbandaka, Kisangani, Kalemie et Kananga ainsi que des centres de coordination à Boende, Manono, Basankusu et Ilebo. | UN | وتُسيِّر إدارة البعثة الأمور في المقر بكينشاسا وفي المقار القطاعية بغوما ومباندكا وكيسانغاني وكاليمي وكاننغا وكذا في مراكز التنسيق ببويندي ومانونو وباسانكوسو وإيليبو. |
Droits d'atterrissage et services de manutention au sol à Kananga et Kinshasa | UN | الرسوم على هبوط الطائرات، وخدمات إدارة المطارين في كاننغا وكنشاسا |
Kananga est sur le point de partir pour San Monique en avion privé. | Open Subtitles | عرفنا ان كاننغا لدية طائئرة خاصة وسيغادر إلى خلال ساعة |
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé < < dans quelques jours > > et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur. | UN | وأبلغ أن فض الاشتباك في منطقة كاتانغا سوف يتم في غضون بضعة أيام وأن جميع العناصر الهجومية لدى القوات المسلحة الكونغولية سوف تُسحب من كاتانغا والمقاطعة الاستوائية. |
En outre, deux hélicoptères lourds seront stationnés à Kananga et Kalemie pour aider les centres de coordination d'Ilebo et de Manono. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستتخذ مروحيتا شحن ثقيلتان من كنانغا وكليمي قاعدتين لهما لدعم مركزي التنسيق في اليبو ومانونو. |
Humanités gréco-latine : Collège Saint-Louis de Kananga - 1965. | UN | 5 - الآداب الإغريقية اللاتينية: ثانوية سان لوي بكانانغا - 1965 |
La condamnation le 3 juin par le tribunal de garnison de Kananga de deux militaires pour viols sur deux fillettes âgées de 13 ans à des peines respectives de 18 ans et 17 ans de servitude pénale principale. | UN | 113- وفي 3 حزيران/يونيه، حكمت المحكمة في ثكنة كاناننغا على عسكريين بالسجن لمدة 18 عاما و 17 عاما على التوالي لاغتصابهما فتاتين في الثالثة عشرة من العمر. |
Dawes était à New York pour en surveiller le Premier ministre, le Dr Kananga. | Open Subtitles | دَيوز كان في نيويورك يراقب رئيس وزرائه الدّكتور كوننغا |