Le jugement dans le dernier procès à accusés multiples, Karemera et consorts, est attendu d'ici à la fin de 2011. | UN | ويتوقع صدور الحكم في آخر محاكمة يمثل فيها عدة متهمين، وهي محاكمة كاريميرا وآخرين، بحلول نهاية عام 2011. |
La Chambre de première instance III a continué à entendre les dépositions dans l'affaire Édouard Karemera et consorts, concernant trois accusés. | UN | 20 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثالثة الاستماع إلى الأدلة في قضية إدوار كاريميرا وآخرين التي تشمل ثلاثة متهمين. |
À l'exception de l'affaire Karemera et consorts, toutes les autres mettant en cause plusieurs accusés sont en délibéré. | UN | وجميع المحاكمات المتعددة المتهمين، باستثناء قضية كاريميرا وآخرين، هي في مرحلة صياغة الأحكام. |
En l'affaire Karemera et consorts, il est probable que la présentation des moyens des parties déborde sur 2010. | UN | ومن المحتمل أن تمتد مرحلة النظر في الأدلة المتعلقة بقضية كاريميرا وآخرين إلى عام 2010. |
Plusieurs procès (Ngirabatware, Nizeyimana, Ndahimana et Karemera) se sont poursuivis au-delà de juin 2011. | UN | واستمرت عدة محاكمات (نغيراباتواري، ونيزييمانا، ونداهيمانا وكاريميرا) لما بعد حزيران/يونيه 2011. |
Deux procès en cours dans les affaires Karemera et consorts | UN | المحاكمات الجارية: كاريميرا وآخرون ونزابونيمانا |
Procès dans le cadre duquel les réquisitions et les plaidoiries des parties sont en attente d'audition : l'affaire Karemera et consort | UN | قضية في انتظار الاستماع إلى المرافعات الختامية: قضية كاريميرا وآخرين |
Les procès conduits dans l'affaire Karemera et consorts et celle dite des Militaires II sont également d'une grande complexité. | UN | وتشكل أيضا الدعوى ضد كاريميرا وآخرين والدعوى الأولى ضد العسكريين محاكمتين معقدتين. |
Les procès conduits dans l'affaire Karemera et consorts et celle dite des Militaires II sont également d'une grande complexité. | UN | وتعد قضية كاريميرا وآخرين والقضية العسكرية الثانية محاكمتين معقدتين أيضا. |
Il en ira de même de l'affaire dite du Gouvernement et de l'affaire Karemera et al. | UN | كما أن قضية الحكومة وقضية كاريميرا وآخرين تتميزان هما أيضا بكبر حجمهما. |
Les procès des affaires Karemera et al. et Militaires II sont également complexes. | UN | كما أن قضية كاريميرا وآخرون وقضية العسكريين الثانية هما أيضا قضيتان معقدتان. |
Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera | UN | المدعي العام ضد إدوار كاريميرا وماثيو نيغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا وأندريه رواماكوبا. |
Après une trêve qui a permis à la Chambre de siéger à temps plein dans l'affaire Kalimanzira, les débats ont repris dans l'affaire Karemera et consorts. | UN | وبعد العطلة القضائية التي أتاحت للمحكمة أن تتفرغ لقضية كاليمانزيرا، استأنفت الدائرة النظر في قضية كاريميرا وآخرين. |
Comme indiqué précédemment, la présentation des moyens des parties en l'affaire Karemera et consorts débordera sur 2009. | UN | وكما جرى بيانه من قبل، ستمتد مرحلة النظر في الأدلة في قضية كاريميرا وآخرين إلى عام 2009. |
L'affaire Karemera et consorts a connu une évolution difficile. Le procès s'est ouvert le 27 novembre 2003. | UN | 57 - لقضية كاريميرا وآخرين تاريخ إجرائي معقد - فقد بدأت المحاكمة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera | UN | المدعى العام ضد ادوارد كاريميرا وماثيو نغيرومباتسى وجوزيف نزيروريرا |
L'affaire Butare, avec six accusés, est l'affaire la plus importante, et l'affaire Karemera, avec trois accusés, est la plus petite des affaires impliquant plusieurs accusés. | UN | وأكبر القضايا المتعددة المتهمين هي قضية بوتاري وفيها ستة متهمين، وأصغرها قضية كاريميرا وفيها ثلاثة متهمين. |
Affaire Karemera et consorts (jonction d'instances - décès du troisième accusé, J. Nzirorera, le 1er juillet 2010) | UN | قضية كاريميرا وآخرين (ضم الدعاوى - توفي المتهم الثالث ج. نزيروريرا في 1 تموز/يوليه 2010) |
Des retards pourraient être enregistrés principalement dans le cas du procès Karemera et consorts, en raison des problèmes de santé de l'un des accusés. | UN | وقد يتم تجاوز المدة المحددة للإنجاز، أساسا، في محاكمة كاريميرا وآخرين، التي أُجّلت بسبب الحالة الصحية السيئة لأحد المتهمين. |
La Chambre d'appel est également saisie des appels relevés de jugements dans les affaires Ndindiliyimana et consorts, Nyiramasuhuko et consorts, Mugenzi et Mugiraneza, Ndahimana, Karemera et Ngirumpatse, Nzabonimana et Nizeyimana dans lesquelles le dépôt des écritures est actuellement en cours et qui font l'objet de la mise en état aux fins d'audition. | UN | ومعروض على دائرة الاستئناف أيضا طلباتُ استئناف في قضايا ندينديلييمانا وآخرين، ونييراماسوهوكو وآخرين، وموغينـزي وموغيرانيزا ونداهيمانا وكاريميرا ونغيرومباتسي ونـزابونيمانا ونيزييمانا. |
On espère que le procès de Karemera sera terminé à la fin de 2008. | UN | ويؤمل أن تنتهي محاكمة كارميرا في أواخر عام 2008. |
Parmi les nouveaux procès figurent les procès Bizimungu et consorts et Karemera et consorts concernant chacun quatre accusés. Ces deux procès se sont ouverts en novembre 2003. | UN | وهناك محاكمات جديدة هي قضية بيزيمونغو وآخرين وقضية كاراميرا وآخرين وكل منهما تشمل أربعة متهمين وقد بدأتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |