"karenni" - Translation from French to Arabic

    • الكاريني
        
    • وكاراني
        
    • والكاريني
        
    • كاراني
        
    • كاريني
        
    • لكارين
        
    • كارين
        
    Elle a indiqué qu'aucun enfant ne sera recruté dans l'armée karenni et a demandé que le groupe soit retiré des annexes. UN وأشارت إلى أنه سيتم إعفاء جميع الأطفال من التجنيد في الجيش الكاريني ودعت إلى حذف اسم الحزب من مرفقات التقرير.
    Des enfants seraient également présents dans l'Armée de libération nationale karen, le Conseil de paix de l'Armée de libération nationale karen et l'Armée karenni. UN وأفادت التقارير أيضا بوجود أطفال في جيش التحرير الوطني لكارين، ومجلس السلام التابع له، وفي الجيش الكاريني.
    De 20 000 à 30 000 personnes seraient concernées, de souche karenni pour la plupart. UN ويقدر عدد الأشخاص الذين تأثروا بذلك ما بين 000 20-000 30، معظمهم من جماعة الكاريني الإثنية.
    Au cours de sa visite, le Rapporteur spécial a rencontré une cinquantaine de personnes récemment arrivées du Myanmar, qui appartenaient pour la plupart aux minorités karen, shan et karenni. UN والتقى المقرر الخاص خلال زيارته بما مجموعه ٠٥ وافداً جديداً من ميانمار معظمهم ينتمون إلى أقليات كارن وشان وكاراني.
    127. En juillet 1998, le Gouvernement thaïlandais a invité le HCR à jouer un rôle plus actif en faveur des quelque 105 000 réfugiés Karen et karenni du Myanmar établis dans 12 centres de réfugiés du côté thaïlandais de la frontière, où le HCR a ouvert des bureaux en octobre 1998. UN 127- وفـي تموز/يوليه 1998، دعت حكومة تايلند المفوضية إلى القيام بدور أكثر نشاطا فيما يتعلق بحوالي 000 105 من لاجئي الكارين والكاريني من ميانمار ممن يقيمون في 12 مستوطنة على الجانب التايلندي من الحدود، حيث فتحت المفوضية مكاتب ميدانية في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Le Rapporteur spécial est ensuite allé dans la région de Mae Hong Son afin de visiter des camps de personnes déplacées originaires de l'Etat kayah (karenni). UN وواصل المقرر الخاص مساره الى منطقة ماي هونغ سون لزيارة مخيمات المشردين من ولاية كاياه )كاراني(.
    Des réinstallations forcées sont en cours d’exécution sur une grande échelle dans la partie orientale du Myanmar, dans l’État de Shan et les zones occupées par les ethnies karenni et Karen. UN ويجري حاليا تنفيذ عمليات إعادة نقل قسرية على نطاق واسع في شرقي ميانمار، في ولاية شان وفي منطقتي كاريني وكارين.
    Le but de l'armée est apparemment d'isoler la population de cette région des rebelles karennis du Parti national progressiste karenni (KNPP). UN ومن الواضح أن الغرض الذي يسعى إليه الجيش هو عزل السكان في تلك المنطقة عن المتمردين الكاريني الذين ينتمون لحزب كاريني الوطني التقدمي.
    Les affrontements mentionnés par les médias étrangers, dans lesquels les forces du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public n'avaient pas été impliquées, étaient dus à des divisions entre les chefs militaires du Parti progressiste national karenni. UN أما القتال الذي ذكرت أنباءه وسائط اﻹعلام اﻷجنبية فهو لا يتعلق بقوات مجلس الدولة ﻹعادة اﻷمن والنظام ولكنه نجم عن انشقاق في صفوف القادة العسكريين للحزب الوطني التقدمي الكاريني.
    Parti national progressiste karenni/armée karenni UN الحزب الكاريني التقدمي الوطني/الجيش الكاريني
    59. Dans l'État de Kaya, les combats se sont poursuivis entre l'armée et le parti national progressiste karenni en dépit de la réduction du nombre de soldats. UN 59- وفي ولاية كايا، وعلى الرغم من انخفاض عدد القوات، فإن القتال لا يزال يدور بين الجيش والحزب التقدمي الوطني الكاريني.
    Parti national progressiste karenni/armée karenni UN الحزب الكاريني التقدمي الوطني/الجيش الكاريني
    Au cours de la période considérée, la présence d'un garçon de 14 ans et celle d'un adolescent de 17 ans a été confirmée dans les rangs de l'Union nationale karen et dans ceux du Parti national progressiste karenni, respectivement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأكَّد وجود صبي بالغ من العمر 14 سنة في صفوف اتحاد كارين الوطني، ووجود صبي بالغ من العمر 17 سنة في صفوف الحزب التقدمي الوطني الكاريني.
    Compte tenu par ailleurs de son désir d'être radié de la liste, le Parti progressiste national karenni a demandé à l'ONU de lui apporter un appui technique pour assurer et surveiller le respect de sa politique concernant le non-recrutement d'enfants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا لرغبة الحزب التقدمي الوطني الكاريني بأن يرفع من القائمة، فقد طلب دعما تقنيا من الأمم المتحدة في مجال رصد سياسته المعنية بعدم التجنيد وإنفاذها.
    L'Armée de libération nationale karen et l'Union nationale karen ont néanmoins signé des < < Engagements initiaux > > le 6 avril 2007, et le Parti national progressiste karenni/l'armée karenni (KA) a signé des Engagements initiaux le 13 avril 2007. UN ومع ذلك، فقد وقع اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني الكاريني على وثيقة التزام في 6 نيسان/أبريل 2007؛ ووقع الحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني على وثيقة التزام في 13 نيسان/أبريل 2007.
    L'équipe spéciale a reçu des informations vérifiées provenant de camps situés dans les zones frontalières et faisant état de trois cas d'enfants associés au Parti national progressiste karenni/armée karenni (KNPP/KA) pendant la période considérée. UN 23 - تلقت فرقة العمل القطرية تقارير مؤكدة واردة من مخيمات على طول المناطق الحدودية عن ثلاث حالات لأطفال مرتبطين بالحزب التقدمي الوطني الكاريني خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Selon les informations reçues, l'Union nationale des Karens et le Parti national progressiste karenni continuent à utiliser et à recruter des enfants dans l'Armée de libération nationale karen et l'Armée karenni, respectivement. UN 60 - وثمة تقارير تفيد باستمرار اتحاد كارين الوطني والحزب التقدمي الوطني الكاريني في استخدام وتجنيد الأطفال في جيش كارين للتحرير الوطني والجيش الكاريني على التوالي.
    karenni (KNPP/KA) En 2007, l'ONU n'a pas reçu d'informations concernant le recrutement et l'utilisation d'enfants par la KNU/KNLA et le KNPP/KA. UN 18 - لم ترد إلى الأمم المتحدة في عام 2007 تقارير تفيد بحدوث تجنيد واستعمال للأطفال على يد اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين والحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني.
    Fait positif, l'ONU a renoué des contacts avec des groupes armés inscrits sur la liste des groupes recrutant et utilisant des enfants, dont la KNLA et le Parti national progressiste karenni/Armée karenni. UN أما الأمر الإيجابي فهو عودة الأمم المتحدة للتعامل من جديد مع الجماعات المسلحة المدرجة في قائمة التجنيد والاستخدام، بما في ذلك جيش التحرير الوطني لكارين، والحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني.
    82. Il ressort des témoignages entendus par le Rapporteur spécial, ainsi que des observations faites par les représentants d'organisations non gouvernementales, que les personnes déplacées sont essentiellement des villageois et des agriculteurs vivant dans des zones reculées des Etats karen, shan et karenni. UN ٢٨- تبين الشهادات التي تلقاها المقرر الخاص وكذلك التعليقات الواردة من ممثلي المنظمات غير الحكومية أن ضحايا التشريد هم أساساً من القرويين والمزارعين الذين يعيشون في المناطق النائية في ولايات كارن وشان وكاراني.
    74. Les victimes de déplacements sont essentiellement les paysans, notamment des membres de groupes autochtones ou ethniques tels que les Karen, les karenni, les Shan et les Mon, qui vivent dans des régions en insurrection et sont victimes d’activités menées contre les insurgés ou pris entre deux feux. UN ٧٤ - وتعد أكثرية ضحايا التشريد من الفلاحين، بمن فيهم أفراد مجموعات السكان اﻷصليين و/أو المجموعات العرقية مثل مجموعات الكارين والكاريني وشان ومون الذين يعيشون في مناطق المتمردين وأصبحوا ضحية أنشطة مقاومة التمرد أو وقعوا في منطقة نيران متبادلة بين الطرفين المتراشقين.
    66. La Constitution de 1974 a divisé le Myanmar en sept Etats correspondant à des minorités ethniques (Etats chin, karen, kachin, kayah (anciennement karenni), mon, rakhine (Arakan) et shan) et en sept Divisions peuplées presque essentiellement de Birmans, qui sont majoritaires dans le pays. UN ٦٦- ويقسم دستور عام ٤٧٩١ البلد إلى سبع ولايات ذات أقليات إثنية هي )ولايات شين، وكارن، وكاشين، وكاياه )كاراني سابقاً(، ومون وراكين )أراكان، وشان( وسبعة أقاليم تسكنها عموماً اﻷغلبية البورمية.
    On rapporte que plus de 100 000 réfugiés appartenant essentiellement aux ethnies Karen, karenni et Shan, vivent sur la frontière thaïlandaise. UN وتفيد التقارير بأن الحدود التايلندية أضحت مأوى لما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ جاء معظمهم من كارين وكاريني وشان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more