"karera" - Translation from French to Arabic

    • كاريرا
        
    • وكاريرا
        
    Elle a confirmé la peine d'emprisonnement à vie infligée à Karera. UN وأكدت دائرة الاستئناف حكم السجن مدى الحياة الصادر في حق كاريرا.
    Le commandant des FDLR pour le secteur du Sud-Kivu est le lieutenant-colonel Hamada Karera. UN وكان قائد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لقطاع كيفو الجنوبية هو المقدم همادا كاريرا.
    Le 7 décembre 2007, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire Karera. UN 5 - في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكما في قضية كاريرا.
    La Chambre d'appel est présentement saisie d'appels relevés des jugements rendus dans les affaires de Tharcisse Muvunyi et de François Karera. UN وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في الطعون المتعلقة بالحكم في قضيتي تارسيس موفونيي وفرانسوا كاريرا.
    La Division des appels et des avis juridiques s'est également chargée de procédures postérieures à l'appel, incluant des demandes en révision dans quatre affaires : Kamuhanda, Karera, Rutaganda et Niyitegeka. UN وتناولت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية أيضا الإجراءات اللاحقة للاستئناف، بما في ذلك طلبات إعادة النظر في أربع قضايا هي: كاموهاندا وكاريرا وروتاغاندا ونييتيغيكا. وأعدت الشعبة خمس مشورات قانونية.
    Elle prononcera son jugement dans le procès de François Karera avant la fin de l'année. UN وسيصدر الحكم في قضية فرانسوا كاريرا قبل نهاية عام 2007.
    L'affaire des Militaires I et l'affaire Karera s'achèveront en 2006. UN وستُكمل قضية العسكريين الأولى وقضية كاريرا في عام 2006.
    La Chambre d'appel a également relevé que, dans sa requête, François Karera a repris pour l'essentiel les arguments déjà rejetés par la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et elle a conclu que cette requête était dépourvue de fondement. UN ولاحظت دائرة الاستئناف أيضا أن طلبات السيد كاريرا كرَّرت إلى حد كبير طلبات سابقة رفضتها دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وخلصت إلى أن طلبه يفتقر إلى مبرر.
    La Chambre d'appel est actuellement saisie de l'appel déposé en janvier 2008 du jugement rendu en l'affaire François Karera. UN 28 - وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في استئناف مقدم ضد الحكم في قضية فرانسوا كاريرا.
    Le Procureur c. François Karera UN المدعي العام ضد فرانسوا كاريرا
    Dans l'affaire Karera, l'appel relevé du jugement a été déposé en janvier 2008 et n'en est qu'au début de la phase de la fixation des dates de dépôt des mémoires des parties. UN وقُدِّم الطعن في قضية كاريرا في كانون الثاني/يناير 2008، وهو في المراحل المبكرة من جدول الإحاطات.
    Le Procureur c. François Karera UN المدعي العام ضد فرانسوا كاريرا
    Le 2 février 2009, la Chambre d'appel a prononcé son arrêt en l'affaire François Karera, ce qui porte à 27 le nombre total de personnes dont l'appel a été tranché. UN 30 - أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية فرانسوا كاريرا يوم 2 شباط/فبراير 2009، بحيث وصل مجموع عدد من اكتمل النظر في طعونهم إلى 27 شخصا.
    Dans le procès Karera, qui s'est ouvert le 9 janvier 2006, les arguments de clôture seront entendus en novembre. UN وفي محاكمة " كاريرا " ، التي بدأت في 9 كانون الثاني/يناير 2006، سيتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    Dans le procès Karera qui s'est ouvert le 9 janvier 2006, le Procureur a terminé la présentation des moyens à charge et la défense a déjà appelé à la barre la moitié de ses témoins. UN وفي محاكمة كاريرا التي شرع فيها في 9 كانون الثاني/يناير 2006، انتهت هيئة الادعاء من مرافعاتها وقطعت هيئة الدفاع أشواطا في تقديم شهودها.
    François Karera a déposé son acte d'appel contre le jugement le 14 janvier 2008 (voir par. 11 supra). UN 45 - قدم فرانسوا كاريرا إشعاره بالطعن في حكم الدائرة الابتدائية في 14 كانون الثاني/ يناير 2008 (انظر أعلاه، الفقرة 11).
    Le 4 décembre 2012, la Chambre d'appel du Mécanisme a rendu une décision dans l'affaire François Karera c. Le Procureur, par laquelle elle a rejeté une requête présentée par François Karera aux fins de la commission d'office d'un conseil en vue de préparer une demande de réexamen. UN 28 - وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2012 أصدرت دائرة الاستئناف التابعة للآلية قرارا في قضية فرانسوا كاريرا ضد المدعي العام، رفضت بموجبه طلبا قدمه فرنسوا كاريرا بتعيين محامٍ للدفاع للمساعدة في إعداد طلب إجراء استعراض.
    Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera). UN وأنجزت محاكمتان أخريان تتعلقان بخمسة متهمين، وينتظر صدور الأحكام في إطارهما (ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي وألويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا وفرانسوا كاريرا).
    Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera). UN وتمت محاكمتان أخريان تشملان خمسة متهمين ويُنتظر صدور الأحكام فيهن (ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي وأناتولي نسنغيومفا وفرانسوا كاريرا).
    2. Karera ICTR-01-74-A UN 2 - كاريرا ICTR-01-74-A
    En outre, la Division des appels et des avis juridiques est intervenue dans des procédures postérieures à l'appel; elle a répondu notamment à des demandes en révision formées dans cinq affaires : Kamuhanda, Karera, Rutaganda, Niyitegeka et Ndindabahizi. UN وتناولت شعبة الاستئناف والمشورات القانونية أيضا الإجراءات اللاحقة للاستئناف، بما في ذلك طلبات إعادة النظر في خمس قضايا هي: كاموهاندا وكاريرا وروتاغاندا ونييتيغيكا وندينداباهيزي. وأعدت الشعبة أربع مشورات قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more