Selon la source, M. Kariuki a signé une confession sous la torture et s'est ensuite rétracté; | UN | وأفاد المصدر بأن السيد كاريوكي قد وقّع اعترافاً تحت التعذيب ثم تراجع عنه فيما بعد؛ |
Murugi Kariuki a souffert d'une fracture de la clavicule et de graves contusions et Louise Tunbridge a eu elle aussi des contusions. | UN | وقد أصيب مويروجي كاريوكي بكسر في الترقوة وبكدمات جسيمة وأصيبت لويز تانبردج بكدمات جسيمة. |
Selon les allégations reçues, Ephran Muchiri Muhoro souffrirait d'une perforation de la vessie et d'une fracture de la jambe, Jimmy James Waigwa d'une crevaison du tympan et d'une perte auditive, et Samuel Mwangi Kariuki d'une blessure à la hanche. | UN | ويستفاد من الادعاءات أن افرام موتشيري موهورو كان يعاني من قطع في المثانة وكسر في الرجل، وأن جيمي جيمس فايغوا كان يعاني من انفجار في طبلة الاذن وأن صمويل موانغي كاريوكي حدثت له اصابة في وركه. |
Geoffrey Kuria Kariuki et George Muragu Ichangai faisaient partie des six prévenus inculpés de violence et de possession d'armes à feu le 19 juillet 1994. | UN | وكان جوفري كوريا كاريوكي وجورج مراغو إشانغاي ضمن ستة أشخاص اتهموا بالعنف وبإحراز أسلحة نارية في ٩١ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Le chirurgien qui l'a ensuite examiné a demandé un deuxième avis au sujet de la scintigraphie, mais il ne l'avait pas encore obtenu, et Geoffrey Kuria Kariuki n'a pas été soigné. | UN | وطلب الجراح الذي رآه بعد ذلك رأيا ثانيا عن كشف المخ، ولكن لم يجر هذا الكشف إلى اﻵن، كما أن كوريا كاريوكي لم يتلق أي علاج. |
459. Ephran Muchiri Muhoro, Jimmy James Waigwa et Samuel Mwangi Kariuki faisaient partie d'un groupe de personnes arrêtées à Nakuru en novembre 1993, puis jugées pour vol à main armée. | UN | ٩٥٤- افرام موتشيري موهورو، وجيمي جيمس فايغوا، وصمويل موانغي كاريوكي كانوا ضمن مجموعة من اﻷشخاص الذين قبض عليهم في ناكورو في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وحوكموا بعدها عن تهمة السرقة المسلحة. |
Geoffrey Kuria Kariuki aurait été gravement torturé et son avocat aurait déposé une demande d'habeas corpus auprès de la Haute Cour car il craignait pour sa vie. | UN | وادﱡعي أن جوفري كوريا كاريوكي عُذب تعذيبا بالغا وافيد بأن طلبا ﻟﻟ habeas corpus قدم من محاميه إلى المحكمة العليا ﻷنه كان يخشى على حياته. |
Selon le gouvernement, Wangondu Kariuki avait avoué qu'il était le secrétaire général du FEM et deux chefs d'inculpation ont été retenus contre lui pour être membre d'une organisation illégale. | UN | وأفادت الحكومة بأن وانجوندو كاريوكي اعترف بأنه اﻷمين العام لحركة الثامن عشر من شباط/فبراير وأنه وجهت اليه تهمة الانتساب إلى جمعية غير قانونية. |
M. Kariuki (Royaume-Uni) s'associe à la déclaration du représentant des Pays-Bas faite au nom de l'Union européenne. | UN | 37 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
52. M. Kariuki a dit que la mise en place d'un système de gestion des connaissances et des ressources humaines jouait un rôle essentiel en vue d'obtenir des fonds et d'améliorer les services destinés à des entreprises exigeantes. | UN | 52- وقال السيد كاريوكي إن تنفيذ إدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية أمر ضروري في التنافس على التمويل وتوفير خدمة أفضل لمجتمع أعمال متطلّب. |
M. Kariuki (RoyaumeUni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union accorde une grande importance à la nécessité de la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey et est heureuse d'avoir contribué à son application. | UN | 8 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد يعلق أهمية كبرى على التنفيذ الناجح لتوافق آراء مونتيري، ويسره أن يضطلع بدوره في البناء على ما تحقق. |
M. Kariuki (RoyaumeUni), parlant lui aussi au nom de l'Union européenne, réaffirme l'appui de l'Union en faveur du processus de revitalisation de la Commission et de l'amélioration de ses méthodes de travail. | UN | 38 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم أيضا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأكد من جديد دعم الاتحاد لعملية تنشيط اللجنة وتحسين طرق عملها. |
12. M. Kariuki (Royaume-Uni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que sa délégation entend s'employer sans réserve à compléter ses travaux dans les délais recommandés. | UN | 12- السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن وفده ملتزم التزاماً تاماًّ بالعمل في حدود المواعيد الموصى بها. |
M. Kariuki (RoyaumeUni), parlant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne votera pour le paragraphe 13. | UN | 3 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد الأوروبي سيصوت لصالح الفقرة 13. |
M. Kariuki (Royaume-Uni) annonce que l'Union européenne fera une déclaration détaillée sur le financement du développement au titre du point de l'ordre du jour consacré à cette question. | UN | 12 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): قال إن الاتحاد الأوروبي سيقدم بيانا كاملا بشأن القضايا ذات الصلة بالتمويل لأغراض التنمية تحت بند جدول الأعمال المتعلق بتلك القضية. |
M. Kariuki (Royaume-Uni) rappelle l'annonce faite le matin même que la proposition mentionnée au paragraphe 16 du rapport (A/60/289) est devenue une réalité : les instances de financement international l'ont approuvée tandis que le G-8 a assuré qu'il fournira les fonds supplémentaires pour compenser la remise complète de la dette. | UN | 19 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): ذكر أنه أُعلِن في صباح ذلك اليوم نفسه أن الاقتراح المشار إليه في الفقرة 16 من التقرير (A/60/289) صار حقيقة واقعة: فقد أقرّته مؤسسات التمويل الدولية، وضَمَنَت مجموعة الثمانية المبالغ اللازمة لتعويض تلك المؤسسات عن غفران الديون. |
Après les félicitations d'usage, auxquelles ont participé Mme Haycock et M. Kariuki (RoyaumeUni) au nom de l'Union européenne, Mme Mills (Jamaïque) au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Atiyanto (Indonésie) au nom du Groupe des États d'Asie et M. Lolo (Nigeria), le Président déclare que la Commission a achevé la partie principale de ses travaux de la soixantième session. | UN | 40 - وبعد التبادل المعتاد للمجاملات، الذي شاركت فيه السيدة هايكوك والسيد كاريوكي (المملكة المتحدة) بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، والسيدة ميلز (جامايكا) بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والسيد أتيانتو (إندونيسيا) بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية، والسيد لولو (نيجيريا)، أعلن الرئيس أن اللجنة أكملت الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |