Mark Hyman, David Stuart, Kathleen Mackie, Robert Alderson, Patricia Kaye, Howard Allen, Clare Walsh, Guy O'Brien | UN | مارك هيمان، دافيد ستيوارت، كاثلين ماكي، روبرت ألدرسن، باتريسيا كايي، هاورد آلن، كلير وولش، السيد غي أوبراين |
L'animatrice de la réunion-débat, Kathleen Cravero, Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement, a fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان مديرة حلقة النقاش كاثلين كرافيرو، مديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La juge Kathleen Cardone en avait décidé ainsi ce jour-là, rejetant les charges que le Gouvernement des États-Unis avait retenues contre Posada. | UN | وقد حكمت بذلك منذ عام مضى القاضية كاثلين كاردون حيث أسقطت التهم التي وجهتها حكومة الولايات المتحدة إلى بوسادا. |
Je suis venu pour démasquer le faux alibi de Kathleen. | Open Subtitles | جئت إلى هنا لاستجواب كاثلين" بحجة غياب كاذبة" |
Barbara Kathleen Gordon, qu'est-ce que tu as foutu ? | Open Subtitles | باربرا كاثلين غوردون مالذي فعلته بحق الجحيم؟ |
Ca me rappelle le temps où Kathleen O'Rourke... était un peu grosse... | Open Subtitles | هذا يذكرنى يوم أن كنت أنا و كاثلين أوروك والتى كانت لعوبة قليلا |
Elle a vendu des trucs... emprunté de son père... volé de Kathleen. | Open Subtitles | لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين |
On ne parle que d'elle. Kathleen Kelly et sa "situation". | Open Subtitles | كل شخص كان يتحدث عنها اليوم كاثلين كيلي و موقفها |
C'est mon frère ! Encore une bagarre avec Kathleen... | Open Subtitles | سيكون أخّي تشوك لا بد وأنه إنفصل مع كاثلين ثانية |
Je pourrais en faire davantage, Kathleen, si tu voulais me dire qui t'a exploitée et punie ainsi. | Open Subtitles | سأعتني بك جيدا كاثلين ان سميت الرجل الذي وظفك و من ثم عاقبك هكذا |
Kathleen, je t'en prie, cet homme vend ton corps. Il le vend et le frappe. | Open Subtitles | كاثلين من فضلك,هذا الرجل الذي يبيعك,يبيعك و يضربك |
Kathleen a reçu une lettre disant que je la trompais. | Open Subtitles | كاثلين تلقّتْ خطاباً يقول أنى كنت أخونها |
Relis le passage sur Kathleen Johns. | Open Subtitles | اوكي انظر إلى هذه الرسالة ثانية الجزء حول كاثلين جونس |
Pas de bavardages, Kathleen. Au travail. | Open Subtitles | لا داعى للكلام كاثلين الان ابدأى الكتابة |
Frère Kevin Smith et Soeur Kathleen Uhler | UN | اﻷخ كافــين سميث واﻷخت كاثلين يوهلر |
Mme Kathleen Mayer Procureur adjoint, Pima County (Poursuites contre les auteurs de crimes sexuels) | UN | السيدة كاثلين ماير نائبة المدعي العام لمنطقة بيما )ملاحقة الجرائم الجنسية( |
Le Conseil a également entendu les exposés de quatre journalistes, à savoir Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad et Mustafa Haji Abdinur, les premiers à rendre compte de la situation devant le Conseil. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها أربعة صحفيين هم كاثلين كارول وريتشارد إينغل وغيث عبد الأحد ومصطفي حاجي عبد النور، فيما يعد المرة الأولى التي يقدم فيها صحفيون إحاطات إلى مجلس الأمن. |
Le 19 août 2013, Mme Kathleen Creavalle a rejoint le Secrétariat en qualité de Fonctionnaire (hors classe) chargée de l'administration et des finances. | UN | 21 - تولت السيدة كاثلين كريفالي للأمانة مهامها في منصب كبيرة موظفي الشؤون الإدارية والمالية في 19 آب/أغسطس 2013. |
Le Conseil a également entendu des exposés présentés par quatre journalistes - Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad et Mustafa Haji Abdinur - , une première pour le Conseil. | UN | وتلقى المجلس أيضاً إحاطات من أربعة صحفيين هم: كاثلين كارول وريتشارد إنغل وغياث عبد الأحد ومصطفى حاجي عبد النور، وكانت تلك المرة هي الأولى التي قدم فيها صحفيون إحاطات إلى المجلس. |
Comme Kathleen Walsh va prendre sa place, le poste de 2e secrétaire adjointe sera vacant. | Open Subtitles | و(كاثرين والاش) ستدخل لتصبح مُساعدة الكاتب ما يجعل مكاناً للنائب الثاني .. |
Je suis Kathleen Bowman, la femme du Dr Bowman. | Open Subtitles | انا كاتيلين بومن, زوجة الدكتور بومن |
Kathleen Uhler, Franciscains International | UN | كاتلين أولر، الرهبانية الفرنسيسكانية الدولية |
- Kathleen... - Il nous faut tous payer la dette. | Open Subtitles | .. كاثيلين - يجب أن نوفي كل الديون - |