Mais une autre Sandy. Brittany Kaufmann... | Open Subtitles | ولكن ساندي أخري، بريتاني كوفمان |
2005 : i) Institut de la Banque mondiale : conférence, le 24 janvier, à Genève, de D. Kaufmann sur le rapport relatif à la gouvernance et à la lutte anticorruption. | UN | عام 2005: ' 1` معهد البنك الدولي: 24 كانون الثاني/يناير، جنيف، محاضرة ألقاها البروفسور د. كوفمان بشأن التقرير عن الفساد في مجال الحوكمة. |
M. von Kaufmann (Canada), expliquant son vote avant le vote sur l'ensemble des amendements contenus dans les documents A/C.3/57/L.86 et L.87, dit que la résolution sur la question a été adoptée par consensus à la session de 2000. | UN | 22 - السيد فون كوفمان (كندا): علّل صوته قبل الإدلاء بالأصوات، فيما يتصل بجميع التعديلات الواردة بالوثيقتين A/C.3/57/L.86 وL.87، فقال إن القرار قيد النظر قد اتُخذ بتوافق الآراء في دورة عام 2000. |
M. Von Kaufmann (Canada), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, dit que la Grèce s'en porte également coauteur. | UN | 30 - السيد فون كاوفمان (كندا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه وقال إن اليونان قد انضمت إليهم أيضاً. |
78. M. von Kaufmann (Canada), expliquant son vote au préalable, s'élève contre l'amendement des États-Unis. | UN | 78 - السيد فون كاوفمان (كندا): تكلم معللا لتصويته قبل حدوثه، فقال إنه يعارض التعديل المقترح من الولايات المتحدة. |
M. Daniel Kaufmann, Directeur du Programme mondial de l'Institut de la Banque mondiale, fera un exposé sur le thème " La bonne gouvernance et la lutte contre la corruption dans le monde entier : Mythes et réalités découlant des données " . | UN | يقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا للإدارة الجيدة ومكافحة الإرهاب على نطاق العالم: الخرافات والحقائق الناجمة من البيانات. |
M. Von Kaufmann (Canada) précise que les auteurs n'ont pas ménagé leurs efforts pour essayer d'obtenir un consensus. | UN | 58 - السيد فون كوفمان (كندا): قال إن مقدمي مشروع القرار لم يدّخر جهدا في سبيل محاولة الحصول على توافق في الآراء. |
Je pensais que vous étiez à la bar-mitzvah des Kaufmann. | Open Subtitles | (خلت أنّكما ستكونان بـ(كوفمان بار ميتزفيه |
Cooler, tu dois aller porter ça chez Wiener et Kaufmann. | Open Subtitles | كولر، أحتاجك أن تذهب بهذا إلى شركة (وينر وَ كوفمان). |
Exprimant également les regrets de sa délégation quant à la rupture du consensus, M. von Kaufmann (Canada) souligne que la formulation en cause est pourtant celle-là même qu'a adoptée l'Assemblée générale, par consensus. | UN | 45 - السيد فون كوفمان (كندا): أعرب أيضا عن أسف وفده إزاء وقف توافق الآراء، ثم شدد على أن الصياغة قيد النظر هي، مع هذا، ذات الصياغة التي سبق للجمعية العامة أن اعتمدتها بتوافق الآراء. |
20. M. VON Kaufmann (Canada) demande quels progrès ont été faits en ce qui concerne l'établissement au Cambodge d'un tribunal répondant aux normes internationales de justice et quelle est la situation pour ce qui est des minorités ethniques, et spécialement des Vietnamiens. | UN | ٢٠ - السيد فون كوفمان )كندا(: سأل عن التقدم الذي تم إحرازه بشأن إنشاء محكمة تفي بالمعايير الدولية للعدالة في كمبوديا وعن حالة حقوق اﻹنسان لﻷقليات اﻹثنية، لا سيما الفييتناميين. |
33. M. VON Kaufmann (Canada) demande au Représentant spécial de donner des renseignements sur le nombre des exécutions dans la République islamique d'Iran, les méthodes utilisées et les dispositions prises pour assurer l'honnêteté des élections au sixième Majlis. | UN | ٣٣ - السيد فون كوفمان )كندا(: طلب من الممثل الخاص معلومات عن عدد عمليات اﻹعدام في جمهورية إيران اﻹسلامية، والوسائل المستخدمة، وعن الترتيبات لكفالة النزاهة خلال انتخابات المجلس التشريعي السادس. |
Un bon exemple était la Fondation Kaufmann et ses riches programmes concernant l'entreprenariat, dont la < < Semaine mondiale de l'entreprenariat > > . | UN | وخير مثال على ذلك هو مؤسسة كوفمان وبرامجها المتنوعة بشأن تطوير المشاريع، بما في ذلك مبادرة " الأسبوع العالمي لتطوير المشاريع " . |
Wiener et Kaufmann ont cédé. | Open Subtitles | (وينر وَ كوفمان) إنسحبوا! |
18. M. Kaufmann (Canada) encourage le Comité à poursuivre ses efforts en vue d'une meilleure coordination des méthodes de travail des différents organes conventionnels, en particulier pour éviter les chevauchements d'activités, tout en continuant à réfléchir à la façon dont un organe permanent unifié pourrait être mis en place sur le long terme. | UN | 18- السيد كوفمان (كندا) شجع اللجنة على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين تنسيق أساليب عمل مختلف هيئات المعاهدات، وخاصة لتفادي التداخل في الأنشطة، مع الاستمرار في التفكير في الطريقة التي يمكن بها إنشاء هيئة دائمة موحدة على الأجل الطويل. |
24. La séance a été animée par Christine Kaufmann (Université de Zürich). | UN | 24- كانت ميسِّرة الجلسة هي كريستين كاوفمان (جامعة زيوريخ). |
54. M. Von Kaufmann (Canada) dit que, si son gouvernement est favorable à la transparence et se félicite de l'occasion donnée aux États parties de dialoguer avec le Comité, il est important de sauvegarder l'indépendance des organes conventionnels. | UN | 54- السيد فون كاوفمان (كندا) قال إنه في حين تؤيد حكومته الشفافية وترحب بفرصة مشاركة الدول الأطراف في الحوار التفاعلي مع اللجنة، فإنه من المهم حماية استقلال هيئات المعاهدات. |
M. von Kaufmann (Canada) parlant également au nom de l'Australie, des ÉtatsUnis et de la NouvelleZélande, dit qu'il est conscient de la nécessité de faire en sorte que tous bénéficient des avantages de la mondialisation, qui offre des possibilités et pose des problèmes. | UN | 41 - السيد فون كاوفمان (كندا): تكلم باسم وفده وأيضا باسم وفود أستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة، فقال إنه يدرك الحاجة إلى تقاسم الجميع لفوائد العولمة، التي تتيح فرصا كما أنها تفرض تحديات. |
M. Von Kaufmann (Canada) dit que son pays condamne sans équivoque le terrorisme et a déployé des efforts importants aux échelons national et international pour éliminer ce fléau. | UN | 35 - السيد فون كاوفمان (كندا): قال إن بلده يدين بدون التباس الإرهاب، وقد بذل جهودا هامة على الصعيدين الوطني والدولي للقضاء على هذه الآفة. |
M. Daniel Kaufmann, Directeur du Programme mondial de l'Institut de la Banque mondiale, fera un exposé sur le thème " La bonne gouvernance et la lutte contre la corruption dans le monde entier : Mythes et réalités découlant des données " . | UN | يقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا للإدارة الجيدة ومكافحة الفساد على نطاق العالم: الخرافات والحقائق الناجمة من البيانات. |
M. Daniel Kaufmann, Directeur du Programme mondial de l'Institut de la Banque mondiale, fera un exposé sur le thème " La bonne gouvernance et la lutte contre la corruption dans le monde entier : Mythes et réalités découlant des données " . | UN | يقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا للإدارة الجيدة ومكافحة الفساد على نطاق العالم: الخرافات والحقائق الناجمة من البيانات. |
M. Daniel Kaufmann, Directeur du Programme mondial de l'Institut de la Banque mondiale, fera un exposé sur le thème " La bonne gouvernance et la lutte contre la corruption dans le monde entier : Mythes et réalités découlant des données " . | UN | ويقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا عن ' ' الحكم الرشيد ومكافحة الفساد على نطاق العالم: التصورات والحقائق المستمدة من البيانات. |