| Vous avez mis l'autre moitié dans le fumigateur de Keck quand il était en face. | Open Subtitles | لقد حشوت النصف الآخر بمدخنة (كيك) البارحة عندما كان يعمل مقابل الشارع |
| 15 ans, Kelly Keck, blessures par balle, jambe et abdomen. | Open Subtitles | " عاماً 15 عمرها ", كيك كيلي والبطن الساق في ناريّ بطلق وأصيبت |
| Si j'allais à Hawaï, je passerais tout mon temps à l'Observatoire Keck. | Open Subtitles | إن كنت سأذهب إلى (هاواي)، سأقضي طوال وقتي في مرقب (كيك). |
| Les notes d'Everett Keck suggèrent qu'il allait couper court aux débats en accusant AgriNext. | Open Subtitles | تشير ملاحظات (إيفريت كيك) انه كان يرغب باختصار ذلك التباحث و إلقاء اللوم بأمانة على عاتق (آغرينيكست) |
| Si vous voulez reprendre où Keck s'est arrêté, résolvez son crime d'abord. | Open Subtitles | إن كنت تخطط للإكمال من حيث توقف (كيك)، قد يكون من الجيد حل هذه الجريمة أولاً |
| Nos amis d'AgriNext comptaient dénigrer Everett Keck. | Open Subtitles | خطط اصدقائنا في (آغرينيكست) لإدراة حملة تشويه سمعة ضد (إيفريت كيك) |
| Les analyses ont confirmé que Keck fumait régulièrement de la marijuana et est mort avec du Viagra dans le sang. | Open Subtitles | أكد فحص سموم (كيك) أنه دون شك مستخدم معتاد على الماريجوانا، و أنه توفي مع (فياغرا) في جهازه |
| Keck a examiné des ruches juste en face le jour de sa mort. | Open Subtitles | تفحص (إيفريت كيك) خلايا نحل في منحلة في الجهة المقابلة قبل يوم من وفاته |
| Keck ne faisait pas qu'étudier l'effondrement des colonies. | Open Subtitles | بدأت اصدق أن (إيفريت كيك) لم يكن يدرس وحسب |
| Keck ne voulait pas prouver que c'était des pesticides ? | Open Subtitles | الممركزة حول انتشار العثات المميتة حسناً، لكن اعتقدت أن (كيك) كان سيثبت أن السبب كان المبيدات الحشرية |
| D'après Harlan, la différence entre Keck et ses collègues ne peut s'expliquer avec les données connues. | Open Subtitles | أكثر بكثير. وفقاً لـ(هارلان)، الاختلاف بين (كيك) و زملائه |
| Il y a 1 chance sur 29 000 pour que M. Keck ne soit pas à l'origine de l'épidémie de varroase. | Open Subtitles | لا يمكن أن يفسر بالامتعاض المعروف الاحتمالات أن السيد (كيك) لم يكن ينشر عثات (فاروا) بفعالية في كل مكان ذهب إليه |
| Je suis certain que le complice de M. Keck a injecté du chlorure de potassium pour arrêter le coeur de M. Barnes. | Open Subtitles | و الآن بت متأكداً أكثر من قبل أن شريك السيد (كيك) قد حقن محلول كلوريد البوتاسيوم لإيقاف قلب السيد (بارنس) |
| Quel rapport entre tout ça et Keck tuant quelques abeilles ? | Open Subtitles | ما أود معرفته هو ما علاقة أي من هذا بقتل (إيفريت كيك) لمجموعة من النحل |
| Les noms d'Everett Keck et Calvin Barnes vous parlent ? | Open Subtitles | هل يعني اسم (إيفريت كيك) و (كالفين بارنس) أي شيء بالنسبة لك؟ |
| Pas le troisième membre de votre cabale, Everett Keck. | Open Subtitles | من مجموعتكم الخاصة، (إيفريت كيك) كان مقتولاً في اليوم السابق |
| Keck a causé un pic d'effondrement tel que le cheikh était obligé de venir. | Open Subtitles | سبب (إيفريت كيك) ارتفاعاً متطرفاً جداً في فوضى انهيار المستعمرات حتى لم يكن لدى الشيخ خيار إلا المجيء إلى قمتكم |
| Il soupçonnait Keck, alors pendant que celui-ci était dans le Connecticut, vous avez piégé Barnes chez lui et lui avez administré de quoi provoquer un infarctus. | Open Subtitles | لذا بينما كان لدى (كيك) حجة غياب لنفسه في (كونيتيكت) قمت بمهاجمة (بارنس) من منزله، وحقنه بكلوريد البوتاسيوم |
| Sinon Keck serait toujours en vie et ils partageraient l'argent en trois. | Open Subtitles | وإلا سيكون (إيفريت كيك) مايزال على قيد الحياة، و سيتوجب عليهم إقتسام مالهم بثلاث طرق |
| Mais que vous ayez pris celle-ci chez Keck, avec sa toge, ne lui a pas plu. | Open Subtitles | ما لم يكن متفهماً له هو أنك التقطت هذه الصورة في منزل (كيك)، مرتدية رداء (كيك) |