"keita" - Translation from French to Arabic

    • كيتا
        
    M. Keita a ensuite été remis en liberté faute de preuves. UN إلا أنه أطلق سراح كيتا لاحقا بسبب نقص الأدلة.
    J'espère que la nomination par le Président Keita d'un Haut-Représentant chargé de faciliter les négociations de paix donnera un nouvel élan à ces efforts. UN ويحدوني الأمل في أن يتيح تعيين الرئيس كيتا لممثل سام لتيسير محادثات السلام زخما جديدا لهذه الجهود.
    Le Conseil entendra un compte rendu oral de l'Experte indépendante, Marie Thérèse Keita Bocoum. UN وسيستمع المجلس إلى تحديث شفوي تقدمه الخبيرة المستقلة ماري تيريز كيتا بوكوم.
    Le même jour, M. Cissé a gracieusement reconnu le résultat des comices et a rendu visite à M. Keita pour le féliciter de sa victoire. UN وفي ذلك التاريخ، أعلن السيد سيسي بلباقة قبوله بالهزيمة في الانتخابات وزار السيد كيتا ليهنئه بالفوز.
    Mme Rokiatou N’Diaye Keita, Directrice de l’Institut international pour la paix et la sécurité de Bamako, a présenté un document officieux sur cette question, qui souligne notamment la nécessité pour la communauté internationale d’appuyer le moratoire sur l’importation et l’exportation des armes légères en Afrique de l’Ouest. UN وعرضت روكياتو ندياي كيتا مديرة المعهد الدولي للسلم واﻷمن في باماكو ورقة غير رسمية عن هذا الموضوع، أبرزت أمور من بينها ضرورة دعم المجتمع الدولي لوقف استيراد وتصدير اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    Le Conseil examinera le rapport préliminaire de l'Experte indépendante, MarieThérèse Keita Bocoum (A/HRC/26/53). UN وسينظر المجلس في التقرير الأولي للخبيرة المستقلة، ماري تيريز كيتا بوكوم (A/HRC/26/53).
    Alors que la communauté internationale attend l'heureuse issue du processus électoral, j'invite le Président Keita et son gouvernement à s'attaquer, à titre prioritaire, aux problèmes de gouvernance qu'il est essentiel de régler pour rétablir le fonctionnement efficace de l'État. UN وحيث إن المجتمع الدولي يتوقع نجاح العملية الانتخابية، أدعو الرئيس كيتا وحكومته إلى التصدي، على سبيل الأولوية، لتحديات الحوكمة الحاسمة التي من شأنها تمكين الدولة من استعادة قدرتها على العمل بشكل فعال.
    Le Président Ibrahim Boubacar Keita a remercié la communauté internationale pour l'aide apportée au Mali. UN 6 - وأعرب الرئيس إبراهيم بوبكر كيتا عن امتنانه لكل الدعم الدولي المقدم إلى مالي.
    Le Gouvernement a rapidement pris des mesures énergiques pour contrer l'épidémie, mettant en place un centre d'intervention d'urgence et nommant un coordonnateur de l'action contre l'Ebola placé sous l'autorité directe du Président Keita. UN وتصدّت الحكومة لتفشي الفيروس بسرعة وحزم، فأقامت مركزا لعمليات الطوارئ وعيّنت منسقا لجهود التصدي لفيروس إيبولا، وهو مسؤول مباشرة أمام الرئيس كيتا.
    Ces incidents seraient liés à la rivalité au sein du LURD entre Sekou Damate Conneh et son épouse, Aisha Keita Conneh, avec laquelle il est en froid. UN وتشير التقارير إلى أن هذه الحوادث تتعلق بالصراع على القيادة داخل الجبهة الليبرية المتحدة للمصالحة والديمقراطية فيما بين السيـد سيكو داماتي كونيه وزوجته المنفصلة عنه عائشة كيتا كونيه.
    De 1991 à 1993 deux femmes étaient ministres, on comptait trois femmes sur les quinze membres du Haut Conseil de la République, une femme est maire et une autre a été nommée sous préfet à Keita mais elle n'a pas pu accéder à son poste du fait de son rejet par la chefferie traditionnelle. UN وخلال الفترة من 1991 إلى 1993، كانت هناك وزيرتان، فضلا عن ثلاث نساء من بين الأعضاء الخمسة عشر للمجلس الأعلى للجمهورية، وعمدة واحدة امرأة. كما عُيّنت امرأة أخرى وكيلة لحاكم مقاطعة كيتا لكنها لم تتمكن من مزاولة عملها لأن القيادات التقليدية رفضت توليها لذلك المنصب.
    Cette situation est liée à la lutte de pouvoir qui oppose les partisans du Président du groupe, Sekou Damante Conneh et ceux de son épouse dont il est séparé, Aisha Keita Conneh. UN ولهذه الحالة علاقة بالصراع على القيادة بين أنصار رئيس الجبهة، سيكو دامانتيه كونيه وأتباع زوجته المبعدة، عيشة كيتا كونيه.
    Je n'ai pas voulu te le dire à l'époque, mais quand la vieille Yamashita, notre voisine, a vu Keita pour la première fois, elle a dit : Open Subtitles .. لم أكن أريد أن أقول شيئا في ذلك الوقت .. (ولكن جارنا العجوز (ياماشيتا : حين رأى (كيتا) أول مرة قال
    1. S. E. M. Ibrahim Boubacar Keita UN ١ - سعادة السيد ابراهيم بوبكر كيتا
    Mali : Le Secrétaire général a reçu des pouvoirs, signés le 20 décembre 1999 par le Ministre des affaires étrangères du Mali, attestant que M. Moctar Ouane a été nommé représentant du Mali au Conseil de sécurité et que MM. Sékou Kasse, Cheickna Keita, Issouf Oumar Maiga, Illalkamar Ag Oumar et Mahamane Maiga ont été nommés représentants suppléants. UN مالــي: وثائق تفويض من وزير خارجية مالي موقعة في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ تبين أن السيد مختار أوين قد عُين ممثلا لمالي في مجلس اﻷمن وأن كلا من السيد سيكو كاسي وشيكنا كيتا وإيسوف أومار ميغا وإلﱠكمار أق أومار ومحمد ميغا قد عُين ممثلا مناوبا
    M. Cheickna Keita UN السيد شيختا كيتا
    Lors de ma visite au Mali, du 4 au 6 novembre, je me suis entretenu avec le Président Ibrahim Boubacar Keita, en marge de la réunion ministérielle régionale sur le Sahel, et nous avons évoqué les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'accord préliminaire. UN 60 - ومن 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر، زرت مالي وأجريت محادثات مع الرئيس إبراهيم بوبكار كيتا على هامش الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بمنطقة الساحل، وناقشت التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الأولي.
    Alors que la communauté internationale compte que le processus électoral se déroulera sans encombre, j'invite le Président Keita et son gouvernement à s'attaquer, à titre prioritaire, aux problèmes de gouvernance qu'il est essentiel de régler pour rétablir le fonctionnement efficace de l'État. UN 65 - وبينما يتوقع المجتمع الدولي إنهاء العملية الانتخابية بنجاح، أدعو الرئيس كيتا وحكومته إلى مواجهة التحديات الحاسمة المتعلقة بالحوكمة بما يتيح للدولة استئناف عملها بفعالية، وذلك على سبيل الأولوية.
    Elle a débuté le lundi 3 octobre 2011 par une cérémonie d'ouverture animée par Mme Fatoumata Keita Ouane, Chef du Service de l'évaluation scientifique de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE. Mme Fatoumata Keita Ouane a rendu hommage à l'une des illustres figures de l'Afrique, UN وبدأ الاجتماع يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، حيث قامت السيدة فطومة كيتا عوان، رئيسة فرع التقييم العلمي في شعبة الإنذار المبكر والتقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتسيير مراسم الافتتاح.
    On note cependant des opérations importantes mentionnées dans certains pays d'Afrique australe, en Zambie, en Tanzanie et au Lesotho, en Afrique de l'Ouest dans le cadre d'un programme régional opéré par le PNUD, en Tunisie, et au Niger, dans le cadre du projet intégré Keita. UN وتُلاحظ مع ذلك عمليات مهمة تشهدها بعض بلدان الجنوب الأفريقي، في زامبيا وتنزانيا وليسوتو وأفريقيا الغربية في إطار البرنامج الإقليمي الذي يقوم بتشغيله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي تونس والنيجر في إطار مشروع كيتا المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more