La sécheresse a provoqué d'importants déplacements de population dans le pays et un exode de réfugiés vers le Kenya et l'Éthiopie. | UN | 23 - وأدت أزمة الجفاف إلى تشريد السكان على نطاق واسع داخل الصومال فضلا عن تدفقات اللاجئين إلى كينيا وإثيوبيا. |
Il a également indiqué que le dispositif militaire efficace le long de la frontière entre le Kenya et l'Éthiopie contribuerait à l'affaiblissement d'Al-Chabab. | UN | وقال أيضاً إن الموقف العسكري القوي القائم على طول الحدود بين كينيا وإثيوبيا ساهم في إضعاف حركة الشباب. |
Dans la région Afrique, ce sont le Kenya et l'Éthiopie qui ont enregistré les hausses les plus importantes (plus 336 millions et 238 millions de dollars, respectivement, sur les 10 dernières années). | UN | وفي منطقة أفريقيا، حققت كينيا وإثيوبيا الجزء الأكبر من الزيادة في حجم المشتريات، حيث زادت بمقدار 336 مليون دولار، و 238 مليون دولار على التوالي، خلال السنوات العشر الماضية. |
Les affrontements se sont également intensifiés entre les forces du Gouvernement fédéral de transition et les acteurs armés non étatiques le long de la frontière entre le Kenya et la Somalie, ce qui a provoqué de nouveaux déplacements vers le Kenya et l'Éthiopie. | UN | واحتدم النزاع أيضا بين القوات الموالية للحكومة الاتحادية الانتقالية والجهات المسلحة غير الحكومية في المناطق المحاذية للحدود بين كينيا والصومال، مما أدى إلى نزوح أعداد إضافية من السكان إلى كينيا وإثيوبيا. |
En sus de l'augmentation de près de 50 % du nombre d'agents en tenue, la zone d'opérations à l'intérieur de la Somalie est passée d'environ 65 kilomètres carrés à 296 000 kilomètres carrés, et s'étend à des secteurs maritimes et des zones d'intérêt qui comprennent les zones frontalières et les itinéraires logistiques à travers le Kenya et l'Éthiopie. | UN | فإضافة إلى زيادة 50 في المائة تقريبا في قوام الأفراد النظاميين، اتسعت منطقة العمليات في الصومال من حوالي 65 كيلومترا مربعا إلى 000 296 كيلومتر مربع، وامتدت أيضا لتشمل قطاعات بحرية ومناطق ذات أهمية تشمل المناطق الحدودية وطرق الإمداد اللوجستي عبر كينيا وإثيوبيا. |
Les convois routiers de l'AMISOM entre Mogadiscio et Baidoa ont commencé en avril, réduisant ainsi le coût de l'appui logistique qui s'effectuait jusque-là par transport aérien ou routier par le Kenya et l'Éthiopie. | UN | 32 - وبدأ تسيير القوافل البرية للبعثة بين مقديشو وبايدوا في نيسان/أبريل، مما قلل من تكاليف الدعم اللوجستي الذي كان يقدم حتى ذلك الحين جوا أو برا عبر كينيا وإثيوبيا. |
Le Bureau d'appui de l'ONU a commencé à prépositionner le matériel essentiel pour le secteur 3 par route, via le Kenya et l'Éthiopie. | UN | 16 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التوفير المسبق لمعدات ضرورية للقطاع 3 عن طريق البر عبر كينيا وإثيوبيا. |
104. En 2011 et 2012, la persistance du conflit et de la sécheresse a conduit de nombreux Somaliens à partir en quête de sécurité et d’assistance, soit dans des centres urbains plus importants en Somalie, soit dans d’autres pays de la région, en particulier le Kenya et l’Éthiopie. | UN | 104 - في الفترة 2011-2012، دفع استمرار النزاع والجفاف بالعديد من الصوماليين إلى البحث عن الأمان والمساعدة، سواء داخل بلدهم، بالانتقال في كثير من الأحيان إلى مراكز حضرية أكبر، أو في بلدان أخرى في المنطقة، وخاصة كينيا وإثيوبيا. |
Je suis heureux de constater que l'UNSOA a terminé le prépositionnement du matériel essentiel pour le secteur 3, acheminé par la route depuis le Kenya et l'Éthiopie. | UN | 15 - ومن دواعي ارتياحي أن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد استكمل التمركز المسبق للمعدات الأساسية للقطاع 3 باستخدام الطرق البرية، عبر كينيا وإثيوبيا. |
Mais si l'appui apporté par l'Érythrée aux membres du réseau semble bénéficier au Gouvernement somalien, il a aussi pour effet de rapprocher les intérêts de différents clans et chefs de guerre et de renforcer les alliances entre ceux-ci, ce qui sape les efforts déployés par Mogadiscio pour asseoir son autorité légitime et exacerbe les tensions avec les pays voisins, notamment le Kenya et l'Éthiopie. | UN | وفي حين أن الدعم الإريتري لأفراد ينتمون إلى شبكة المفسدين قد يبدو دعما للحكومة الاتحادية الصومالية، فإنه يسهم أيضا في تعزيز مصالح وتحالفات العشائر وأمراء الحرب، مما من شأنه أن يقوض في نهاية المطاف الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية الصومالية لبسط سلطتها الشرعية وأن يزيد من حدة التوترات مع البلدان المجاورة للصومال، وبخاصة كينيا وإثيوبيا. |
Même si ces programmes ont été plus ou moins couronnés de succès, un certain nombre de pays (par exemple, le Kenya et l'Éthiopie) ont également mis en œuvre des programmes < < vivres contre travail > > . | UN | وعلى الرغم من أن المشاريع قد حظيت بدرجات متباينة من النجاح، فإن عددا من البلدان في المنطقة (على سبيل المثال كينيا وإثيوبيا) قام أيضا بتنفيذ برامج الغذاء مقابل العمل. |