"khalaf" - Translation from French to Arabic

    • خلف
        
    Agent (professionnel de niveau 2) Muhammad Khalaf al-Aymi (fils de Zarifah), 1970, Dayr al-Zawr UN شرطي أول درجة 2 محترف محمد خلف العيسى والدته زريفة مواليد 1970 دير الزور
    Khalaf Khalafov, Vice-Ministre des affaires étrangères (Azerbaïdjan) UN خلف خلافوف، نائب وزير الخارجية لأذربيجان
    La délégation azerbaïdjanaise était dirigée par Khalaf Khalafov, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan. UN وترأس وفد أذربيجان خلف خلفوف، نائب وزير الخارجية في جمهورية أذربيجان.
    Le cabinet Khalaf est un cabinet d'avocats très en vue qui possède une grande expérience dans les domaines ciaprès: UN ومكتب خلف للمحاماة مكتب له مكانة مرموقة يتركز اختصاصه في مجالات العمل التالية:
    La délégation azerbaïdjanaise était dirigée par S. E. M. Khalaf Khalafov, Vice-Ministre des affaires étrangères. UN ورأس وفد أذربيجان معالي السيد خلف خلفوف، نائب وزير الخارجية.
    L'UTI a publiquement annoncé qu'elle avait l'intention de recruter dans les écoles et a confié au cheikh Fu'aad Mohamed Khalaf la tâche d'assurer la formation des élèves. UN وصرح الاتحاد علانية بنيته التجنيد من المدارس، وعيّن الشيخ فؤاد محمد خلف مسؤولا عن تدريب التلاميذ.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1955/2010 présentée par Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1955/2010، المقدم إليها من السيد زياد خلف حمادي القرطاني بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1.1 L'auteur de la communication est Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani, de nationalité iraquienne, né le 30 mars 1970. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد زياد خلف حمادي القرطاني، وهو مواطن عراقي وُلد في 30 آذار/مارس 1970.
    Au vu des documents de l'ambassade d'Iraq, de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et d'autres éléments de preuve, les autorités ont conclu que l'identité réelle de l'auteur était Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani. UN وبناءً على وثائق السفارة العراقية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وأدلة أخرى، اكتشفت السلطات أن الاسم الحقيقي لصاحب البلاغ هو زياد خلف حمادي القرطاني.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1955/2010 présentée par Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1955/2010، المقدم إليها من السيد زياد خلف حمادي القرطاني بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1.1 L'auteur de la communication est Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani, de nationalité iraquienne, né le 30 mars 1970. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد زياد خلف حمادي القرطاني، وهو مواطن عراقي وُلد في 30 آذار/مارس 1970.
    Au vu des documents de l'ambassade d'Iraq, de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et d'autres éléments de preuve, les autorités ont conclu que l'identité réelle de l'auteur était Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani. UN وبناءً على وثائق السفارة العراقية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وأدلة أخرى، اكتشفت السلطات أن الاسم الحقيقي لصاحب البلاغ هو زياد خلف حمادي القرطاني.
    Depuis janvier 2005: membre fondateur du cabinet Khalaf, Beyrouth (Liban) UN منذ كانون الأول/يناير 2005 إلى الآن: شريك/مؤسّس، مكتب خلف للمحاماة، بيروت، لبنان.
    Le conseil de la province d'Anbar a élu Sabah Karhout (membre du parti arabe Iraqiya) Président et Ahmed Khalaf elDouleimi (membre du parti Mouttahidoun) Gouverneur. UN فقد انتخب مجلس محافظة الأنبار صباح كرحوت، العضو في حزب القائمة العراقية العربية، رئيسا له، وأحمد خلف الدليمي، العضو في حزب متحدون، محافظا للأنبار.
    :: Fu'aad Mohamed Khalaf < < Shangole > > , commandant régional; UN :: فؤاد محمد خلف " شنغولي " ، القائد الإقليمي
    Le Groupe de contrôle estime que le chef du réseau du Puntland est Fu'aad Mohamed Khalaf Shangole, de nationalité suédoise, qui se déplace relativement librement entre Mogadiscio et Garowe. UN ويعتقد فريق الرصد بأن قائد شبكة بونتلاند هو فؤاد محمد خلف ' شنغوليه` وهو مواطن سويدي، يتحرك بحرية نسبية بين مقديشو وغاروي.
    D'après des renseignements reçus par le Groupe de contrôle, < < Atom > > se serait aligné sur Shabaab, et il est peut-être aux ordres du chef de Shabaab, Fu'aad Mohamed Khalaf. UN وتبين المعلومات التي تلقاها فريق الرصد أن أتوم متحالف مع حركة الشباب، وربما يتلقى تعليماته من قائد تلك الحركة، فؤاد محمد خلف.
    Représentant M. Khalaf Khalafov, ViceMinistre des affaires étrangères UN السيد خلف خلافوف، نائب وزير الخارجية
    77. Khalaf Akil Ali al-Dhafiri UN خلف عقيل علي الظفيري
    Elle a déclaré publiquement qu'elle avait l'intention de recruter dans les écoles et a confié au cheikh Fu'aad Mohamed Khalaf la tâche d'assurer la formation des élèves. UN وهكذا جاهر اتحاد المحاكم الإسلامية علناً بعزمه التجنيد من المدارس، وعيَّن الشيخ فؤاد محمد خلف مسؤولاً عن تدريب الطلاب تحقيقاً لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more