Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de M. Ali Khalif Galaydh. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد علي خليف غلايد. |
Exposé de S. E. M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie | UN | إحاطة من سعادة السيد علي خليف غاليد، رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في الصومال |
Exposé de S. E. M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie. | UN | إحاطة إعلامية يقدمها معالي السيد على خليف غلايد، رئيس وزراء حكومة الصومال الوطنية الانتقالية. |
Comme le Conseil en était préalablement convenu en consultation, S. E. M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie, a été invité à participer à la discussion. | UN | واستنادا إلى التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة دُعي معالي السيد على خليف غلايد، رئيس وزراء حكومة الصومال الوطنية الانتقالية، للمشاركة في المناقشة. |
Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de S. E. M. Ali Khalif Galaydh. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد على خليف غلايد. |
Le 8 octobre, M. Hassan a annoncé la nomination de Ali Khalif Galaydh au poste de Premier Ministre. | UN | 18 - وفي يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر أعلن السيد حسن تعيين السيد علي خليف غلايد رئيسا للوزراء. |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie, a été invité à participer au débat. | UN | واستنادا إلى التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة دُعي السيد علي خليف غلايد، رئيس وزراء حكومة الصومال الوطنية الانتقالية، للمشاركة في المناقشة. |
Zakaria Ma'ruf, parent d'un homme politique somalien, Ali Khalif Galaydh, a quitté Minneapolis au printemps de 2008 pour se rendre en Somalie, où il a rejoint Al-Shabaab. | UN | وغادر زكريا معروف، وهو من أقرباء السياسي الصومالي علي خليف غلايد، مينيابوليس متوجها إلى الصومال في ربيع عام 2008، حيث انضم إلى حركة الشباب. |
Concernant M. Matrouk b. Hais b. Khalif Al-Faleh. | UN | بشأن السيد متروك بن هايس بن خليف الفالح |
Il a également publié deux communiqués à l'issue de ses séances privées avec M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie et avec M. Mircea Geoana, Ministre des affaires étrangères de la Géorgie, en sa qualité de Président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | وأصدر المجلس أيضا بيانين صحفيين بشأن الجلسات الخاصة التي عقدها مع سعادة الدكتور علي خليف غلايض، رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية للصومال، وسعادة السيد ميرسيا غوانا، وزير خارجية رومانيا، بصفته رئيسا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Les dirigeants du < < Khatumo > > se sont établis à Saaxdheer, dans la région de Sool, près de la frontière éthiopienne, ils ont élu comme Président le parlementaire Ali Khalif Galayr le 14 août. | UN | وانتقل زعماء خاتومو إلى مدينة ساه دير في إقليم سول قرب الحدود الإثيوبية، حيث تم، في 14 آب/أغسطس، انتخاب علي خليف غالير، وهو أحد مؤسسي خاتومو وعضو في البرلمان، رئيسا جديدا لخاتومو. |
La privation de liberté de M. Matrouk b. Hais b. Khalif Al-Faleh est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux dispositions des articles 9, 10, 11 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève des catégories I, II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان الدكتور مبروك بن هايس بن خليف الفالح من حريته إجراء تعسفي نظراً لأنه يخالف أحكام المواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
61. Nadwa Khalif Al-Zaid | UN | ندوى خليف الزايد |
Je pense en particulier, Monsieur le Président, à la déclaration citée par la BBC le 8 janvier 2001 et attribuée à M. Ali Khalif Galayr, Premier Ministre du Gouvernement national de transition en Somalie. | UN | وأشير هنا إلى التصريح الذي أذاعته هيئة الإذاعة البريطانية BBC يوم 8 كانون الثاني/يناير 2001 منسوبا إلى السيد علي خليف غلاير، رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية في الصومال. |
Je me réfère à la lettre datée du 21 mars 2001 (S/2001/263) que M. Ali Khalif Galaydh, de la Somalie, a adressée au Président du Conseil. | UN | أشير إلى رسالة السيد علي خليف غلير من الصومال المؤرخة 21 آذار/مارس 2001 (S/2001/263) والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن. |
Il a également publié deux communiqués à l'issue de ses séances privées avec M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie et avec M. Mircea Geoana, Ministre des affaires étrangères de la Géorgie, en sa qualité de Président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | وأصدر المجلس أيضا بيانين صحفيين بشأن الجلسات الخاصة التي عقدها مع سعادة الدكتور علي خليف غلايض، رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية للصومال، وسعادة السيد ميرسيا غوانا، وزير خارجية رومانيا، بصفته رئيسا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
17. Le Gouvernement national de transition (GNT) a été institué avec l'investiture du Président, M. Abdiqasim Salad Hasan, le 27 août 2000, suivie de la nomination du Premier Ministre, M. Ali Khalif Galaid, le 9 octobre. | UN | 17- وأُنشئت الحكومة الوطنية الانتقالية بتقلّد السيد عبد القاسم صلاد حسن الرئاسة يوم 27 آب/أغسطس 2000، وأعقب ذلك تعيين السيد علي خليف قلايد رئيساً للوزراء يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
Khalif Ahmad al-Khalidi | UN | خليف أحمد الخالدي |
Séance avec M. Galaydh. À sa 4254e séance, tenue en privé le 11 janvier, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Premier Ministre du Gouvernement national de transition, M. Ali Khalif Galaydh, sur l'évolution de la situation en Somalie et engagé un dialogue avec lui. | UN | 35 - الاجتماع مع السيد غلايض - استمع المجلس في جلسته الخصوصية 4254 المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 2001، إلى إحاطة إعلامية قدمها رئيس الوزراء للحكومة الوطنية الانتقالية، السيد علي خليف غلايض، بشأن التطورات في الصومال، وتجاذب أعضاؤه أطراف الحديث مع رئيس الوزراء. |
R — Il y avait l'officier à la retraite Mounir Abaro et son frère Samir Abaro, également officier à la retraite, le major général Babakar Khalif Al-Gali, le colonel Mohammad Osman, Ossama Ghandi, qui travaillait dans l'audio-visuel, Assad Taj Al-Ser et Moubarak Al-Mahdi. | UN | ج - المعتقلين في انقلاب العقيد عوض الكريم النقر هم الضباط معاش الشقيقان منير أبﱠارو، وسمير أبﱠارو، واللواء بابكر خليف الجلي، وعقيد محمد عثمان، وأسامة غاندي في اﻹذاعة والتليفزيون، وأسد تاج السر ومبارك المهدي. |