"khani" - Translation from French to Arabic

    • خاني
        
    • الخاني
        
    4. Le 4 juillet 1998, des gardes frontière afghans ont tiré sur des gardes frontière iraniens du poste de garde de Mohamad Khani. UN ٤ - في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ أطلق حرس الحدود اﻷفغاني النيران تجاه حرس الحدود اﻹيراني في مخفر محمد خاني.
    Le journaliste Arash Miri Khani du quotidien iranien Ettela at, le 28 février 2012 UN صحيفة اطلاعات الإيرانية الصحفي آرش ميري خاني - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012
    3. Le 6 octobre 1998, le poste de garde iranien d'Ibrahim Khani a essuyé un tir d'armes semi-lourdes effectué à partir du poste de garde afghan de Gol Aalam. UN ٣ - في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تعرض مخفر ابراهيم خاني في جمهورية إيران اﻹسلامية لنيران اﻷسلحة شبه الثقيلة من مخفر جول علم اﻷفغاني.
    4. Ces personnes sont : Abolghassem Ghassemian, Maryam Chahhouzi, Mahmoud Ghassemian, Mohammad Reza Markieh, Mohammed Reza Khadji, Karim Mohammad Khani et Ali Asgha Donyadideh. UN ٤ - وهؤلاء اﻷشخاص هم أبو القاسم قاسميان، ومريم شهوزي، ومحمود قاسميان، ومحمد رضا مركيـة، ومحمد رضا خادجي، وكريم محمد خاني وعلي آصغا دونياديده.
    89. M. Khani (République arabe syrienne) dit que les pays en développement se doivent de prouver qu'ensemble, ils peuvent modifier l'ordre économique international, de sorte qu'il ne soit plus au service d'intérêts égoïstes. UN ٨٩ - السيد الخاني )الجمهورية العربية السورية(: قال إن البلدان النامية تواجه تحديات تنعكس في إثبات قدرتها الجماعية ﻹحداث تغييــر حقيقي في النظام الاقتصادي الدولي، يتعدى المصالح الفردية الضيقة.
    — Karim Mohammad Khani a été reconnu coupable de dommages causés aux locaux de l'ambassade et condamné à neuf mois de prison avec sursis, moyennant une caution de 2 000 dollars et deux ans de bonne conduite; UN - أدين كريم محمد خاني بإلحاق أضرار بمباني السفارة وحُكم عليه بالسجن لمدة تسعة أشهر مع وقف التنفيذ لدى إيداعه ٠٠٠ ٢ دولار ضمانا لحُسن السير والسلوك لمدة سنتين؛
    55. M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) rappelle que la délégation canadienne a formulé une proposition semblable à la dernière session du Groupe de travail. UN 55- السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): لاحظ أن وفد كندا قدّم اقتراحا مماثلا في دورة الفريق العامل الأخيرة.
    4. M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que sa délégation est favorable au maintien du projet d'article. UN 4- السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يحبذ استبقاء مشروع المادة.
    43. M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que sa délégation est favorable à la suppression du projet d'article 22. UN 43- السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يحبذ حذف مشروع المادة 22.
    M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que son pays a constamment investi dans un avenir meilleur pour ses enfants. UN 66 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن بلده استثمر بشكل مستمر في مستقبل أفضل من أجل أطفاله.
    M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) regrette lui aussi que l'amendement ait été rejeté, arguant que l'universalité n'est pas synonyme de conformité. UN 69 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن الأسف لرفض التعديل وقال إن العالمية ليس مرادفاً للاتباع.
    M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que sa délégation a voté en faveur des décisions institutionnelles et se félicite de leur adoption à une forte majorité. UN 46 - السيد خاني جويباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفد بلده قد صوت مؤيدا مجموعة التدابير ويرحب باعتمادها من قِبل أغلبية قوية.
    M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que 15 États sont absents, si bien que l'on peut arguer, qu'en fait, 99 États (67 +17 + 15) n'ont pas rejeté la proposition d'amendement. UN 33 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الأسلامية): قال إن هناك 15 دولة غائبة، ولذا يمكن الاحتجاج بأن التعديل المقترح لم ترفضة 99 دولة (67+17+15) في الحقيقة.
    M. Khani Jooyabad (République islamique d') soulignant que la protection du droit à la vie constitue l'objet essentiel de l'ONU, accueille avec une satisfaction particulière la proposition visant à changer le titre du projet de résolution. UN 57 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): شدد على أن حماية الحق في الحياة هي الغرض المحورية لمنظمة الأمم المتحدة، وقال إنه يرحب خاصة باقتراح تعديل عنوان مشروع القرار.
    M. Khani Jooyabad (Iran) dit que sa délégation a de sérieux doutes et des questions sur le rapport de la Représentante spéciale ainsi que sur la nature et l'utilité de son mandat. UN 12 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده تساوره شكوك جدية وتساؤلات بشأن تقرير الممثلة الخاصة، وطبيعة ولايتها، ومدى فائدتها.
    74. M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que la " guerre contre la terreur > > a déclenché, entre autres, une " guerre de terreur > > contre les musulmans. UN 74 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن " الحرب على الإرهاب " أشعلت " حرب الإرهاب " ضد المسلمين ضمن غيرهم.
    M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) exprime la satisfaction de sa délégation à l'égard de l'adoption par consensus des décisions institutionnelles du Conseil. UN 60 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن ارتياح وفده إزاء اعتماد عملية بناء مؤسسات المجلس بتوافق الآراء.
    M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) dit que plus de 100 pays admettent que la peine capitale est dissuasive et l'ont ajoutée à leur code pénal, estimant que le droit à la vie des victimes était plus important que celui d'un assassin. UN 60 - السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن أكثر من 100 بلد تسلّم بأن عقوبة الإعدام تمثّل رادعاً وأدرجتها في قوانين عقوباتها، إيماناً بأن حق الضحايا في الحياة أهم كثيراً من حق السفاح.
    59. M. Khani (République arabe syrienne), évoquant la question des populations arabes des territoires occupés, condamne les pratiques israéliennes d'exploitation des ressources et de limitation des activités agricoles, en violation des résolutions 446 (1979) et 465 (1980) du Conseil de sécurité ainsi que des dispositions des Conventions de Genève et de La Haye. UN ٩٥ - السيد الخاني )الجمهورية العربية السورية(: تحدث عن السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، فندد بالممارسات الاسرائيلية لاستغلال الموارد ووضع القيود على اﻷنشطة الزراعية مما يشكل انتهاكا خطيرا لقراري مجلس اﻷمن ٤٤٦ )١٩٧٩( و ٤٦٥ )١٩٨٠( واتفاقيات جنيف ولاهاي.
    M. Khani (République arabe syrienne) (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée générale examine le point intitulé «Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres» depuis sa trente-quatrième session, en 1979. Bien que l'examen de cette question ait quelque peu perdu en intensité, il a été repris à la quarante-huitième session. UN السيد الخاني )الجمهورية العربية السورية(: تتابع الجمعية العامة منذ دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة عام ١٩٧٩ دراسة البند المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية " ، وقد تلاشى بحث هذا الموضوع بعض الشيء إلا أنه أثير في الدورة الثامنة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more