"khartoum à" - Translation from French to Arabic

    • الخرطوم إلى
        
    • الخرطوم في
        
    • بالخرطوم إلى
        
    • الخرطوم على
        
    • الخرطوم الى
        
    En réponse à une demande du Bureau central de statistique, la MINUS a assuré le transport de Khartoum à Kadugli du personnel chargé du recensement et du matériel nécessaire à cet effet. UN وبناء على طلب من المكتب المركزي للإحصاء، نقلت البعثة موظفي ومواد التعداد من الخرطوم إلى كادقلي.
    Avec le développement de la Mission, la fonction de stockage des biens durables et des fournitures pour le nord du Soudan est passée de Khartoum à la Base de soutien logistique d'El Obeid. UN بالنظر إلى أن البعثة قد طرأ عليها نمو، فقد تغير مركز استيداع مخزونات البعثة القابلة للاستهلاك وغير القابلة للاستهلاك لشمال وغرب السودان من الخرطوم إلى قاعدة الأبيض للوجستيات.
    :: Redéploiement de Khartoum à El Obeid de cinq postes de fonctionnaire international et de trois postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN :: نقل خمسة موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين من الخرطوم إلى الأبيض
    Il était prévu que le capitaine Al Khairat mène tout seul la mission d'assassinat en Érythrée bien que d'autres groupes subversifs d'appui aient été également envoyés de Khartoum à la même période. UN وخطط لقيام النقيب أبي الخيرات وحده بتنفيذ مهمة الاغتيال في إريتريا، بالرغم من إرسال جماعات دعم تخريبية أخرى من الخرطوم في الوقت ذاته أيضا.
    4. INVITE l'Institut de traduction de Khartoum à continuer de coopérer avec l'Ecole supérieure de traduction Roi Fahd à Tanger et avec les institutions similaires. UN 4 - يدعو معهد الترجمة بالخرطوم إلى مواصلة التعاون مع معهد الملك فهد للترجمة بطنجة وباقي المؤسسات المماثلة.
    Nous espérons que d'autres membres de la communauté internationale continueront d'encourager Khartoum à l'accepter. UN ونأمل أن تواصل الأطراف الأخرى في المجتمع الدولي تشجيع الخرطوم على القبول بهذا الأمر.
    :: Section des services aériens : redéploiement de Khartoum à Juba d'un poste de spécialiste UN :: قسم الطيران: نقل موظف محطات جوية من الخرطوم إلى جوبا
    :: Section du génie : création de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et redéploiement de Khartoum à El Obeid de trois postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 28 postes d'agent recruté sur le plan national UN :: القسم الهندسي: إضافة موظفَيْن دوليين ونقل ثلاثة موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض
    Le Groupe a également appris qu'il avait emprunté la compagnie aérienne Emirates pour se rendre directement de Khartoum à Doubaï et était rentré à Khartoum en utilisant cette même compagnie. UN وقد علم الفريق أنه سافر من الخرطوم إلى دبي مباشرة على متن طيران الإمارات وعاد إلى الخرطوم بالطريقة نفسها.
    Au cours de l'opération, 11 840 personnes ont été transportées de Khartoum à Djouba sur 79 vols. UN ونُقل أثناء العملية ما يبلغ 840 11 شخصا من الخرطوم إلى جوبا في 79 رحلة جوية.
    En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle. UN وبالنظر للتأخير الحاصل في النقل الداخلي للمعدات الهندسية من الخرطوم إلى نيالا، لم توضع هذه الوحدة بعد موضع التشغيل.
    Transfert de Khartoum à Djouba du poste de directeur adjoint, pour appuyer la régionalisation UN نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    Transfert de 2 postes d'assistant financier de Khartoum à Djouba (1) et Malakal (1), pour appuyer la stratégie de régionalisation de la Mission UN نقل وظيفتي مساعد مالي، واحدة من الخرطوم إلى جوبا والأخرى إلى ملكال دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة
    Transfert de 2 postes d'assistant financier de Khartoum à Djouba, pour appuyer la stratégie de régionalisation de la Mission UN نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة
    Transfert de 2 postes d'assistant financier de Khartoum à Djouba, pour appuyer la régionalisation UN نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    Divers obstacles bureaucratiques continuent d’entraver l’obtention d’autorisations pour transporter des radios de Khartoum à l’intérieur du pays. UN ولا تزال هناك عقبات بيروقراطية مختلفة تعرقل الجهود الرامية إلى الحصول على التصريح اﻷمني لنقل أجهزة الاتصال اللاسلكية من الخرطوم إلى الميدان.
    D’autres déclarations et documents appuient les conclusions formulées précédemment selon lesquelles cet avion a transporté des armes et des munitions de Khartoum à Kisangani pour les FARDC en septembre 2008. UN وتعزز شهادات ومستندات أخرى الاستنتاجات السابقة بأن الطائرة كانت تحمل أسلحة وذخائر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من الخرطوم إلى كيسنغاني في أيلول/سبتمبر 2008.
    Avec le développement de la Mission, le stockage des biens durables et des fournitures de la Mission pour le nord et l'ouest du Soudan s'est déplacé de Khartoum à la Base logistique d'El Obeid. UN بالنظر إلى أن البعثة قد طرأ عليها نمو، فقد تغير مركز استيداع مخزونات البعثة القابلة للاستهلاك وغير القابلة للاستهلاك لشمال وغرب السودان من الخرطوم إلى قاعدة الأبيض للوجستيات.
    397. Trente—six personnes auraient été arrêtées à Khartoum à la fin de décembre 1996 et au début de janvier 1997; elles seraient détenues au secret à la prison de Kober. UN ٧٩٣- ويُدعى أنه قد أُلقي القبض على ستة وعشرين شخصاً في الخرطوم في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وأوائل كانون الثاني/يناير ٧٩٩١وأنهم قيد الحبس الانفرادي في سجن كوبر.
    Il est donc proposé de redéployer deux postes d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile et agent des services généraux recruté sur le plan national) du Groupe de gestion des conteneurs de Khartoum à El Obeid et de supprimer deux postes d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile et agent des services généraux recruté sur le plan national). UN لذا يقترح نقل اثنين من مساعدي مراقبة الحركة (من فئة الخدمات الميدانية وفئة الخدمات العامة الوطنية) من وحدة إدارة الحاويات بالخرطوم إلى الأُبيِّض، وإلغاء وظيفتين مماثلتين.
    Ces moyens sont acheminés depuis Khartoum à l'aide d'avions civils et d'appareils de l'Agence en coordination avec le soutien logistique des Forces armées soudanaises. UN وتُنقل الموارد من الخرطوم على متن طائرات تجارية وطائرات تابعة لجهاز الأمن والاستخبارات الوطنية بالتنسيق مع القوات المسلحة السودانية التي تقدم المساعدة اللوجستية.
    23. Deux autres terroristes, Yassin, actuellement en prison, et Ihab sont arrivés de Khartoum à Addis-Abeba. UN ٢٣ - وقد قدم من الخرطوم الى أديس أبابا بعد ذلك إرهابيان آخرون هما ياسين، وهو رهن الاعتقال وإيهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more