M. Khosravi a été poursuivi pour avoir collaboré avec le groupe terroriste MKO. | UN | وقد حوكم السيد خسروي بتهمة التعاون مع جماعة مجاهدي خلق الإرهابية. |
M. Khosravi avait été arrêté en 2008 et initialement condamné par un tribunal révolutionnaire à six ans d'emprisonnement sur des accusations d'espionnage. | UN | وكان قد ألقي القبض على السيد خسروي في عام 2008، وحكمت عليه محكمة ثورية في بادئ الأمر بالسجن لمدة ست سنوات بدعوى التجسس. |
131. Le 31 août 1997, à 11 h 20, des soldats iraquiens ont dressé une tente dans la zone frontalière en face de Khosravi. | UN | ١٣١ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١١، نصبت قوات عراقية خيمة في منطقة الحدود قبالة خسروي. |
10. Le 2 décembre 1993, à 19 h 50, des soldats iraquiens ont fait usage d'armes à feu à plusieurs reprises au point de coordonnées ND 396116 (carte de Khosravi) et ont notamment tiré trois fusées éclairantes. | UN | ١٠ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/١٩، أطلقت القوات العسكرية العراقية طلقات عديدة بما في ذلك ثلاث طلــقات مضيئة عند الاحداثيــين الجغرافــيين للنــقطة ND 396116 على خريطة خوسرافي. |
44. Le même jour, à 17 h 40, des forces iraquiennes ont tiré en direction du territoire iranien 10 obus de mortier à partir du point de coordonnées ND386103, sur la carte de Khosravi. | UN | ٤٤ - في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ ، وفي الساعة ٤٠/١٧، أطلقت القوات العراقية ١٠ قذائف هاون من اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND386103 على خريطة خوسروي في اﻷراضي الايرانية. |
Ils se sont arrêtés au point de coordonnées géographiques ND 415102 sur la carte de Khosravi avant de quitter la zone à midi. | UN | وتوقفوا عند الاحداثيات الجغرافية ND415102 على خريطة خسراوي ثم تركوا المنطقة الساعة ١٢ ظهرا. |
192. Le 4 octobre 1997, à 4 h 50, les forces iraquiennes ont entrepris d'installer une guérite dans la zone frontalière en face de Khosravi. | UN | ١٩٢ - وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٥٠/٠٤، شرعت القوات العراقية في إنشاء حجيرة في منطقة الحدود قبالة خسروي. |
195. Le 4 octobre 19097, à 18 h 10, six véhicules iraquiens ont été observés en mouvement dans la zone frontalière en face de Khosravi. | UN | ٥٩١ - وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠١/٨١، شوهدت ست مركبات عراقية تتحرك في المنطقة الحدودية قُبالة خسروي. |
445. Le 29 décembre 1997, à 16 h 10, un camion iraquien transportant de la céramique est entré dans la douane de Mondaria en face de Khosravi. | UN | ٤٤٥ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ١٠/١٦، دخلت شاحنة عراقية تحمل فسيفساء إلى جمارك مونداريا عبر خسروي. |
11. Le 21 novembre 1994, à 10 h 45, un véhicule iraquien à bord duquel 17 passagers avaient pris place s'est déplacé du point de coordonnées ND 374-069 au point de coordonnées ND 387-102 sur la carte de Khosravi. | UN | ١١ - في الساعة ٤٥/١٠ من يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تحركت مركبة عراقية على متنها ١٧ راكبا من منطقة اﻹحداثيين الجغرافيين ND 374-069 إلى اﻹحداثيين الجغرافيين ND 387-102 على خريطة خسروي. |
Les balles ont atteint le point de coordonnées ND 052-432 sur la carte de Khosravi. | UN | وسقطت الطلقات عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 052-432 على خريطة خسروي. |
18. Le 6 mars 1997, à 15 heures, une pelleteuse iraquienne a été observée alors qu'elle opérait en face de la zone frontalière de Khosravi. | UN | ٨١ - في ٦ آذار/ مارس ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٥١، شوهدت مجرفة آلية تجرف في الجانب اﻵخر المواجه لمنطقة حدود خسروي. |
50. Le 3 avril 1997, à 16 h 20, un véhicule iraquien a pénétré dans la ville de Mandaria, en face de Khosravi (République islamique d'Iran). | UN | ٥٠ - في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٦، دخلت مركبة عراقية مدينة منداريا، في مواجهة خسروي بجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Les informations suivantes montrent que Gholamreza Khosravi Svadjany se livrait à des activités terroristes et que sa condamnation n'avait rien à voir avec ses opinions politiques. | UN | وفيما يتعلق بالادعاء الوارد في الفقرة 10 وقضية غلام رضا خسروي سفادجاني، فستبرهن المعلومات الآتي بيانها على أنه كان ضالعا في نشاط إرهابي وأن آراءه السياسية لم تكن محل اعتبار. |
4. Le 5 mars 1993, à 13 heures, trois soldats iraquiens ont été aperçus alors qu'ils construisaient un abri fortifié au point de coordonnées géographiques 426-024 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 53/2 et du poste de garde iraquien de Manzarieh. | UN | ٤ - في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهد ثلاثة جنود عراقيون يشيدون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٦-٠٢٤ على خريطة خسروي في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٣٥-٢ ومخفر المنظرية العراقي. |
20. Le 30 mars 1993, à 8 h 40, 19 soldats iraquiens ont été aperçus en train d'effectuer des exercices d'entraînement au point de coordonnées géographiques 427-046 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, en face de la borne frontière 53/2. | UN | ٢٠ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٤/٠٨، شوهد ١٩ جنديا عراقيا يقومون بتمارين تدريبية عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٧-٠٤٦ على خريطة خسروي في المنطقة الحرام مقابل العمود الحدودي ٥٣/٢. |
11. Le 2 décembre 1993, à 20 h 45, des soldats iraquiens ont fait usage d'armes à feu à plusieurs reprises au point de coordonnées ND 396116 (carte de Khosravi) et ont notamment tiré trois fusées éclairantes. | UN | ١١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٤٥/٢٠، أطلقت القوات العسكرية العراقية طلقات عديدة بما في ذلك ثلاث طلقات مضيئة عند الاحداثيين الجغرافيين بالنقطة ND 396116 على خريطة خوسرافي. |
20. Le 17 septembre 1995, huit soldats iraquiens ont été observés en train de construire un blockhaus près du point de coordonnées ND 409-025 sur la carte de Khosravi, en face de la ville de Khosravi et au nord-ouest de la borne frontière No 53/2. | UN | ٢٠- وفي ١٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٥، شوهد ثمانية جنود عراقيين وهم يقومون بإنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 409-025 على خريطة خوسرافي، في مواجهة مدينة خوسرافي وشمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢. |
Le 21 août 2001 à 8 h 30, sept personnes appartenant aux forces iraquiennes ont dressé une tente de groupe ainsi que quatre tentes individuelles aux points de coordonnées (38S, NC/ND, 36000-03000) de la carte de Khosravi. | UN | 12 - وفي 21 آب/أغسطس 2001، وفي الساعة 30/08، قام سبعة أفراد من القوات العراقية بنصب خيمة جماعية وأربع خيام فردية عند الإحداثيات (38S NC/ND 36000-03000) من خريطة خوسرافي. |
9. Le même jour, à 13 heures, des éléments iraquiens ont été observés débarquant d'un véhicule IFA iraquien, au point de coordonnées 428-048 (carte de Khosravi), dans le no man's land, au sud de la borne frontière 53/2. | UN | ٩ - في ١٣ نيسان/أبريل، في الساعة ٠٠/١٣، شوهدت قوات عراقية تنزل من مركبة عراقية من طراز IFA في الاحداثيين الجغرافيين ٠٤٨-٤٢٨ على خريطة خوسروي جنوبي العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
20. Le 21 juillet 1994, à 11 h 50, un hélicoptère iraquien a effectué une opération de reconnaissance au point de coordonnées géographiques ND3740016900 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière 57. | UN | ٢٠ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٥٠/١١، شوهدت حوامة عراقية تقوم بعملية استطلاع عند اﻹحداثي الجغرافي ND3740016900 على خريطة خوسروي شمال غربي العمود الحدودي ٥٧. |
34. Le 24 août 1996, des soldats iraniens ont observé une chargeuse iraquienne qui nivelait des remblais au point de coordonnées géographiques 38S NC 4550098500 (carte de Khosravi). | UN | ٤٣ - في ٤٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، شاهد أفراد إيرانيون محمــلا عراقيا يسطﱢح سدودا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0058900554 CN S83 على خريطة خسراوي. |
34. Le 30 avril 1994, à 14 heures, plusieurs officiers iraquiens circulant à bord d'un véhicule de patrouille ont franchi le poste de garde de Manzarieh, au point de coordonnées géographiques ND 4204 sur la carte de Khosravi. | UN | ٣٤ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٤، قام عدد من الضباط العراقيين يستقلون سيارة دورية باقتحام مركز الحراسة في منزيريه عند الاحداثيات الجغرافية ND4204 على خريطة خسرواي. |
21. Le 11 juin 1997, à 21 heures, deux fusées éclairantes vertes ont été tirées par des soldats iraquiens en face de Khosravi. | UN | ٢١ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/٢١، أطلق عدد من اﻷفراد العراقيين طلقتين مضيئتين خضراوتين في المنطقة المقابلة لخسروي. |