"kibeho" - Translation from French to Arabic

    • كيبيهو
        
    Les deux camps de déplacés de Kibeho et de N'Dago abritaient respectivement 60 000 et 40 000 déplacés. UN وكان مخيما المشردين في كيبيهو ونداغو يؤويان ٦٠ ٠٠٠ و٠٠٠ ٤٠ مشرد على التوالي.
    Les deux camps de déplacés de Kibeho et de N'Dago abritaient respectivement 60 000 et 40 000 déplacés. UN وكان مخيما المشردين في كيبيهو ونداغو يأويان ٦٠ ٠٠٠ و٠٠٠ ٤٠ مشرد، على التوالي.
    A ces exécutions individuelles il faut adjoindre les massacres de déplacés à Kibeho. UN وينبغي أن تلحق بعمليات اﻹعدام الفردية المذكورة المذابح التي وقعت للمشردين في كيبيهو.
    Elle s'est rendue dans un camp de personnes déplacées à l'intérieur du pays, situé à Kibeho au sud-ouest du Rwanda. UN وزارت البعثـة مخيما لﻷشخاص المشرديـن داخليا فـي كيبيهو فـي جنوب غربي رواندا.
    Finalement, il y avait encore, selon ces estimations, 250 000 personnes déplacées, dont 120 000 se trouvaient alors à Kibeho. UN وأخيرا لوحظ أنه ما زال يوجد ٠٠٠ ٢٥٠ من المشردين داخليا وأن ٠٠٠ ١٢٠ من هذا العدد موجودون في كيبيهو.
    Il est intéressant de noter qu'à ce moment-là, on a indiqué que le nombre de personnes se trouvant à Kibeho était de 84 000. UN ومن المهم ملاحظة أنه في ذلك الوقت استخدم الرقم ٠٠٠ ٨٤ كعدد للموجودين في كيبيهو.
    À l'issue d'une enquête préliminaire interne, deux officiers de haut rang impliqués dans la tragédie de Kibeho ont été suspendus. UN وبعد تحقيقات داخلية مبدئية، أوقفت إثنين من كبار الضباط العسكريين الضالعين في مأساة كيبيهو.
    Il a participé à l'élaboration du mandat de la Commission internationale d'enquête sur les événements de Kibeho (Rwanda). UN وساعد المكتب في صياغة اختصاصات اللجنة الدولية للتحقيق في اﻷحداث التي وقعت في كيبيهو برواندا.
    À Kibeho, en revanche, les quelque 80 000 personnes déplacées qui se trouvaient dans le camp ont passé cinq jours retranchées dans un espace restreint, sous des abris de fortune, manquant d'eau et dans des conditions d'hygiène inadéquates. UN إلا أن زهاء ٠٠٠ ٨٠ مشرد قضوا في مخيم كيبيهو خمسة أيام مكتظين في حيز غير كاف ودون مأوى أو مياه أو مرافق صحية ملائمة.
    Cette commission d'enquête a conclu que la tragédie de Kibeho n'avait pas été préméditée, mais n'avait pas non plus le caractère d'un accident inéluctable. UN وكانت نتيجة التحقيق أن مأساة مخيم كيبيهو لم تكن لا متعمدة، ولا حادثا كان يمكن تفاديه.
    Les deux camps de déplacés de Kibeho et de N'Dago abritaient respectivement 60 000 et 40 000 déplacés. UN وكان مخيما المشردين في كيبيهو ونداغو يأويان ٦٠ ٠٠٠ و٠٠٠ ٤٠ مشرد، على التوالي.
    À ces exécutions individuelles il faut adjoindre les massacres de déplacés à Kibeho. UN وينبغي أن تلحق بعمليات اﻹعدام الفردية المذكورة المذابح التي وقعت للمشردين في كيبيهو.
    66. En décembre 1996, des poursuites judiciaires ont été entamées contre un officier qui commandait des soldats de l’APR lors de l’incident de Kibeho du 22 avril 1995, au cours duquel de nombreux civils de l’armée avaient été tués. UN ٦٦ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، حركت الدعوى الجنائية ضد قائد لقوات الجيش الشعبي الرواندي المتورطين في حادث كيبيهو المؤرخ ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، والذي قتل أثناءه عدد كبير من المدنيين العزل.
    La seconde répond à la nécessité de s'informer des récents événements tragiques survenus lors de la fermeture forcée du camp de déplacés de la localité de Kibeho par des militaires de l'Armée patriotique rwandaise. UN أما الزيارة الثانية فكان هدفها الاستعلام عن اﻷحداث المؤلمة اﻷخيرة التي جرت عندما أمر عساكر الجيش الوطني الرواندي باغلاق مخيم اللاجئين في منطقة كيبيهو.
    101. La tragédie de Kibeho constitue le fait majeur de la période faisant l'objet du présent rapport. UN ١٠١- تعتبر مأساة كيبيهو الحدث الرئيسي للفترة المشمولة في التقرير قيد البحث.
    Ce jour-là, deux brigades de l'APR, soit plus de 2 000 soldats, ont encerclé les camps de Kibeho et de Ndago pour, selon eux, mener une opération de fouille en vue de retrouver les criminels et les armes. UN وفي ذلك اليوم، حاصر لواءان من الجيش الوطني الرواندي، أي أكثر من ٠٠٠ ٢ جندي، مخيمي كيبيهو وأنداغوللقيام، طبقاً لروايتهم، بعملية تفتيش لضبط المجرمين واﻷسلحة.
    103. Le nombre de victimes des massacres de Kibeho reste à déterminer. UN ٣٠١- ولم يحدد عدد ضحايا مذابح كيبيهو حتى اﻵن.
    104. A la suite de ces massacres et des condamnations qui s'en sont suivies, le Gouvernement rwandais a proposé la constitution d'une commission internationale d'enquête sur les événements de Kibeho. UN ٤٠١- وعلى أثر هذه المذابح واﻹدانة التي نتجت عنها، اقترحت حكومة رواندا إنشاء لجنة دولية للتحقيق في أحداث كيبيهو.
    8 heures Visite du camp de personnes déplacées de Kibeho et visite de Rukondo UN الساعة ٠٠/٠٨ زيارة إلى مخيم كيبيهو للمشردين داخليا وإلى روكوندو
    13. La MINUAR, après avoir consulté le Gouvernement, a décidé de lancer l'Opération Espoir afin de désarmer Kibeho. UN ٣١ - وقررت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، بالتشاور مع الحكومة، أن تبدأ " عملية أمل " لنزع سلاح كيبيهو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more