"kilogrammes de cocaïne" - Translation from French to Arabic

    • كيلوغراما من الكوكايين
        
    • كيلوغرام من الكوكايين
        
    • كيلوغرامات من الكوكايين
        
    • غراما من الكوكايين
        
    • الكيلوغرامات من الكوكايين
        
    Pour l'année en cours, près de 7 080 kilogrammes de cocaïne, 306 kilogrammes de pâte de cocaïne et 216 kilogrammes de marijuana ont été saisis. UN وفــي العام الماضي صادرنا حوالي ٠٧٩ ٧ كيلوغراما من الكوكايين و ٣٠٦ كيلوغرامات من عجينة الكوكا، و ٢١٦ كيلوغراما من الماريوانا.
    À cette occasion, le HMS Active a participé à la récupération dans les eaux territoriales de 640 kilogrammes de cocaïne, ce qui représente, au prix de gros, entre 9 et 11 millions de dollars des États-Unis The Island Sun (Tortola) du 6 novembre 1993. UN وقامت السفينة آكتيف في أثناء وجودها في المنطقة، بمساعدة الشرطة المحلية في انتشال ٦٤٠ كيلوغراما من الكوكايين من المياه اﻹقليمية. وقدرت القيمة اﻹجمالية للمخدرات بما يتراوح بين ٩ و ١٠ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La lutte contre le transit de la cocaïne a permis de saisir 469,8 kilogrammes en 1996, alors qu'en 1997 notre approche pluri-institutions a empêché quelque 2 691,1 kilogrammes de cocaïne d'atteindre les marchés auxquels cette drogue était destinée. UN وخلال عام ٦٩٩١، كانت حصيلة أنشطــة منع عمليات نقل الكوكايين بين السفن ٨,٩٦٤ كيلوغرامـــا، بينما حال نهجنا المتعدد الوكالات دون وصول زهــــاء ١,١٩٦ ٢ كيلوغراما من الكوكايين إلى اﻷسواق المقصودة.
    Le plus inquiétant est que la Sierra Leone sert de plus en plus au transit de stupéfiants entre l'Amérique du Sud et l'Europe, comme l'atteste la saisie de plus de 700 kilogrammes de cocaïne opérée à l'aéroport international de Lungi en juillet 2008. UN 24 - ومن الشواغل الملحة استخدام سيراليون على نحو متزايد كنقطة شحن عابر للاتجار غير المشروع بالمخدرات من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا، كما ثبت من خلال ضبط أكثر من 700 كيلوغرام من الكوكايين في تموز/يوليه 2008 في مطار لونغي الدولي.
    Ainsi, huit personnes ont été découvertes en train de transporter de la cocaïne dans leur corps et environ 6 kilogrammes de cocaïne ont été saisis à l'aéroport. UN ونتيجة لذلك، تم كشف ثمانية أشخاص يحملون الكوكايين في أجسامهم، وجرت مصادرة حوالي ستة كيلوغرامات من الكوكايين في المطار.
    À Banja Luka, le 2 octobre, une opération commune de la police et des douanes a permis de saisir 166 kilogrammes de cocaïne. UN وفي بانيا لوكا، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، ثم الاستيلاء، في عملية مشتركة بين الشرطة والجمارك على 166 كيلو غراما من الكوكايين.
    Sept policiers ont détourné 450 kilogrammes de cocaïne qui avaient été saisis le 8 mai 1998. UN فقد قام سبعة من أفراد الشرطة بسرقة ٤٥٠ كيلوغراما من الكوكايين كانت قد صودرت في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    En 2014, l'unité de contrôle portuaire du Bénin a intercepté 56 kilogrammes de cocaïne grâce à une alerte lancée par son homologue du Suriname. UN وفي عام 2014، اعترضت وحدة مراقبة الموانئ في بنن 56 كيلوغراما من الكوكايين بناء على تحذير تلقته من وحدة مراقبة الموانئ في سورينام.
    En 1993, par exemple, l'Unité antidrogue de la police namibienne a saisi 3 595 kilogrammes de cocaïne, qui, en provenance d'Angola, devaient traverser la Namibie à destination de l'Afrique du Sud. UN وعلى سبيل المثال، قامت وحدة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للشرطة الناميبية في عام ١٩٩٣ بمصادرة ٥٩٥ ٣ كيلوغراما من الكوكايين كانت تُنقل عبر أنغولا ومن ثم كان يفترض أن تنقل عبر ناميبيا في طريقها إلى جنوب أفريقيا.
    Dans le port de Cotonou, au Bénin, 56 kilogrammes de cocaïne ont été découverts dans un conteneur en provenance du Suriname en août, prouvant encore une fois que le trafic de drogue transatlantique est actif. UN وفي ميناء كوتونو، في بنن، تم ضبط 56 كيلوغراما من الكوكايين في حاوية قادمة من سورينام في آب/أغسطس، وكان ذلك دليلا آخر على أن الاتجار بالمخدرات عبر المحيط الأطلسي ماض على أشده.
    Nos journaux rapportent justement aujourd'hui le démantèlement au Costa Rica d'une ramification du cartel mexicain sanguinaire de Michoacán, avec l'arrestation de 7 Mexicains et 11 Costariciens, ainsi que la saisie de 250 kilogrammes de cocaïne, 476 kilogrammes de marijuana compressée et un kilogramme d'héroïne. UN وفي الواقع، تنشر صحفنا اليوم أنباء عن تفكيك فرع لشبكة ميتشواكان المكسيكية الوحشية في كوستاريكا باعتقال سبعة مواطنين مكسيكيين و 11 مواطنا من كوستاريكا وضبط 250 كيلوغراما من الكوكايين و476 كيلوغراما من كتل المارجوانا المضغوطة وكيلوغراما من الهيروين.
    Au début de septembre, l'enquête a repris concernant le rôle présumé joué par plusieurs hauts fonctionnaires du gouvernement de l'ancien Premier Ministre Aristides Gomes dans la disparition de 670 kilogrammes de cocaïne que les autorités avaient saisis. UN وفي أوائل أيلول/سبتمبر، استؤنفت التحقيقات في التورط المزعوم لعدد من المسؤولين الكبار في حكومة رئيس الوزراء السابق، أريستيدس غوميس، في اختفاء 670 كيلوغراما من الكوكايين بعد أن ضبطتها السلطات.
    Ainsi, le Kenya a déclaré avoir saisi en décembre 2004, à Nairobi et Mombasa, 1 141,5 kilogrammes de cocaïne très pure, soit la quantité la plus importante qui ait jamais été saisie en une seule fois en Afrique de l'Est. UN ومن الأمثلة على ذلك الكمية الكبيرة التي أفادت كينيا عن ضبطها بنيروبي ومومباسا في كانون الأول/ديسمبر 2004 وقدرها 141.5 1 كيلوغراما من الكوكايين العالي الجودة، وهي أكبر كمية وحيدة تم ضبطها في شرق أفريقيا.
    L'unité de lutte antidrogue de la Police nationale d'Haïti a mené un nombre restreint d'opérations, facilitées par l'appui fourni par les États-Unis, dont une à Léogâne, qui a permis la saisie de 420 kilogrammes de cocaïne et l'arrestation de cinq officiers de la Police nationale et de ressortissants étrangers. UN فقد أجرت وحدة مكافحة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية الهايتية عمليات محدودة، تيسرت بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، منها عملية تمت في ليوغان في 31 أيار/مايو وأفضت إلى ضبط 420 كيلوغراما من الكوكايين وإلقاء القبض على خمسة من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ورعايا أجانب.
    Autre exemple de coopération étroite entre le service des douanes allemandes à Francfort et l'Unité antidrogue de la police namibienne : en 1997, trois livraisons surveillées ont été faites et 7 181 kilogrammes de cocaïne ont été saisis par l'Unité. UN وفي مثال آخر على التعاون الوثيق - بين مصلحة الجمارك اﻷلمانية في فرانكفورت ووحدة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للشرطة الناميبية - تمــت فــي ١٩٩٧ مراقبــة ثــلاث شحنات وأسفر ذلك عن قيام وحدة إنفاذ قانون المخدرات بمصادرة ١٨١ ٧ كيلوغراما من الكوكايين.
    En outre, 200 kilogrammes d'héroïne et 500 kilogrammes de cocaïne destinées au Bénin ont été saisies au Pakistan en avril 2011, dans le premier cas, et en Colombie en mai, dans le second. UN وإضافة إلى ذلك، ضُبط في باكستان وكولومبيا 200 كيلوغرام من الهيروين و 500 كيلوغرام من الكوكايين متجهة إلى بنن في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2011، على التوالي.
    Dans le cadre de l'" Opération Columbus " , menée conjointement avec des agents des États-Unis et de la République dominicaine, la PNH a détruit plus de 300 kilogrammes de cocaïne confisqués le 28 octobre. UN وضمن " عملية كولمبس " ، المضطلع بها بالاشتراك مع ضباط مختصين بإنفاذ القانون من الولايات المتحدة والجمهورية الدومينيكية، أعدمت الشرطة الوطنية ما يزيد عن ٣٠٠ كيلوغرام من الكوكايين صودرت في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    En ce qui concerne la drogue, la création du Groupe de la criminalité organisée transnationale, qui bénéficie de solides appuis internationaux, a aidé à endiguer le flux de drogues pénétrant sur le territoire de la Sierra Leone depuis la saisie de 700 kilogrammes de cocaïne à l'aéroport international de Lungi en juillet 2008. UN وفيما يتعلق بالمخدرات غير المشروعة، ساهم إنشاء الوحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون دولي قوي، مساهمة كبيرة في وقف تدفق المخدرات غير المشروعة إلى البلد، منذ احتجاز أكثر من 700 كيلوغرام من الكوكايين في مطار لونغي الدولي في تموز/يوليه 2008.
    Le 28 septembre 2008, la police judiciaire a saisi 3 kilogrammes de cocaïne au cours de deux opérations menées à l'aéroport international de Bissau. UN 23 - في 28 أيلول/سبتمبر 2008، احتجزت الشرطة القضائية ثلاثة كيلوغرامات من الكوكايين أثناء عمليتين في المطار الدولي في بيساو.
    Le 27 juillet, 10 ressortissants nigérians ont été arrêtés à Bissau en possession de cinq kilogrammes de cocaïne sous forme de capsules et de petites boules, illustrant la tendance croissante à recruter des passeurs au niveau sous-régional et à les faire transiter par la Guinée-Bissau. UN وفي 27 تموز/يوليه، أوقف 10 مواطنين نيجيريين في بيساو وبحوزتهم 5 كيلوغرامات من الكوكايين في شكل كبسولات وكرات صغيرة، مما يوضح الاتجاه المتنامي لتجنيد مهربين للمخدرات على المستوى دون الإقليمي لتمريرها عبر طريق غينيا - بيساو.
    En 1997, la PNH a, entre autres résultats, démantelé une quarantaine de gangs criminels, saisi 2 180 kilogrammes de cocaïne et de drogues analogues et confisqué 276 armes illégales. UN وفي جملة ما حققته الشرطة الوطنية الهايتية خلال عام ١٩٩٧، يُذكر أيضا أنها قضت على زهاء ٤٠ عصابة إجرامية، ووضعت يدها على ١٨٠ ٢ كيلو غراما من الكوكايين وأنواع مشابهة من المخدرات، وصادرت ٢٧٦ سلاحا غير مرخص.
    En 1994, la police a saisi 366 grammes d'héroïne, 2,5 kilogrammes de cocaïne, 408 grammes de cocaïne base, 361 kilogrammes de cannabis et 543 grammes de résine de cannabis et la Division des stupéfiants a saisi environ 400 000 dollars des Bermudes en espèces13. UN فخلال عام ١٩٩٤، ضبطت قوة الشرطة ٣٦٦,٧ غراما من الهروين و ٤٣٤ ٢ غراما من الكوكايين و ٤٠٨,١ غرامات من الكوكايين المنقى، و ٣٦١,٢ كيلوغراما من القنب، و ٥٤٣,٥ غراما من راتينج القنب. وضبط قسم المخدرات في جهاز الشرطة ما يقرب من ٤٠٠ ألف دولار نقدا)١٣(.
    Cette méthode avait permis d'acheminer des centaines de kilogrammes de cocaïne et d'héroïne dans le monde. UN وقد سهﱠلت هذه الطريقة تهريب مئات الكيلوغرامات من الكوكايين والهيروين عبر الكرة اﻷرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more