Ils ont suivi l'appareil jusqu'à perte du contact à 40 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | وتعقبت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر الى أن اختفت على بعد ٤٠ كيلومترا شمال شرق كنين. |
Le signal a quitté la zone d'exclusion aérienne à 15 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | وترك الهدف المنطقة غير المأذون بالتحليق فيها على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كنين. |
Le contact a été perdu à 43 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | وفقد الهدف على بعد ٤٣ كيلومترا شمال شرق كنين. |
Il a continué vers le sud jusqu'à ce que le contact soit perdu à 30 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | واستمرت في الاتجاه الى الجنوب الى أن انقطع الاتصال بها على بعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقي كنين. |
L'avion AWACS a établi un contact radar à 60 kilomètres au nord-est de Knin avec un aéronef non identifié dont la trace s'est évanouie à 40 kilomètres de la ville. | UN | رصدت طائرة اواكس طائرة مجهولة على بعد ٦٠ كيلومترا شمال شرقي كنين ثم تلاشى المسار على بعد ٤٠ كليومترا من المدينة. |
Un chasseur de l'OTAN a enquêté, et a établi un contact visuel qui a été perdu à 35 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | وتحققت المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من اﻷمر، ورصدت عيانا طائرة الهليكوبتر، ثم فقد الرصد على مسافة ٣٥ كيلومترا شمال شرق كنين. |
Le personnel de la FORPRONU a vu deux avions non identifiés survolant une zone située à 18 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية من ذوات اﻷجنحة الثابتة وهما تحلقان فوق منطقة تقع على بعد ١٨ كيلومترا شمال شرق كنين. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 55 kilomètres au nord-est de Knin, puis le signal s'est évanoui à 49 kilomètres à l'est de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٥٥ كيلومترا شمال شرق كنين تلاشى أثرها على بعد ٤٩ كيلومترا شرق المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 40 kilomètres au nord-est de Knin, puis le signal s'est évanoui à 2 kilomètres au nord-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٤٠ كيلومترا شمال شرق كنين تلاشى أثرها على بعد كيلومترين شمال غرب المدينة. |
Des AWACS ont établi à 25 kilomètres à l'ouest de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié, qui s'est dirigé vers une position située à 22 kilomètres au nord-est de Knin et dont les avions radar ont ensuite perdu le signal à 5 kilomètres à l'est de l'aéroport de Mahovljani. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٥ كيلومترا غرب بانيا لوكا. وطارت الطائرة الى مكان يقع على بعد ٢٢ كيلومترا شمال شرق كنين وتلاشى أثرها وهي على بعد ٥ كيلومترات شرق مطار ماهوفلياني. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère à 18 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ١٨ كيلومترا شمال شرقي كنين. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié à 50 kilomètres au nord-est de Knin puis le signal s'est évanoui à Knin. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٥٠ كيلومترا شمال شرقي كنين تلاشى أثرها فوق تلك المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié à 55 kilomètres au nord-est de Knin, puis le signal s'est évanoui à 23 kilomètres au nord de Bugojno. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٥٥ كيلومترا شمال شرقي كنين تلاشى أثرها على بعد ٢٣ كيلومترا شمالي بوغوينو. |
La chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère vert, peut-être de type Gazelle, à 40 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka, faisant route au sud-ouest. Le contact visuel a été perdu à 30 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | شاهدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة بالعين المجردة طائرة عمودية خضراء، قد تكون من طراز " غزال " ، على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب غربي بنجالوقا وهي تتجه نحو الجنوب الغربي، ثم توارت عن الرؤية على بعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقي كنين. |