Située entre le 15e et le 27e parallèle nord, la Mauritanie a une superficie de 1,03 millions de kilomètres carrés. | UN | تقع موريتانيا بين خطي العرض 15 و27 شمالا، وتبلغ مساحة سطح أرضها 1.03 مليون كيلومتر مربع. |
Il reste plus de 300 kilomètres carrés de champs de mines connus à l'est du mur de sable. | UN | ولا يزال أكثر من 300 كيلومتر مربع من حقول الألغام المعروفة إلى الشرق من الجدار الرملي. |
Le Kenya est situé en Afrique de l'Est; il couvre 580 728 kilomètres carrés. | UN | تقع كينيا في منطقة شرق أفريقيا وتغطي مساحة تبلغ 728 580 كيلومترا مربعا. |
Chaque bloc est un carré dont la superficie ne dépasse pas 20 kilomètres carrés. | UN | ويأخذ كل قطاع شكلا مربعا ولا تتجاوز مساحته 20 كيلومترا مربعا. |
La superficie minée était initialement de 511,05 kilomètres carrés au total. | UN | وتغطي المنطقة الأصلية الملغومة ما مساحته 511.05 كيلومتراً مربعاً. |
Cet appui a été suspendu alors que seulement 6,2 kilomètres carrés avaient été nettoyés. | UN | وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة. |
La superficie totale de ces districts est de plus de 2 500 kilomètres carrés, leur population de 215 000 habitants. | UN | وتشمل هذه المناطق مساحة تزيد عن ٥,٢ ألف كيلومتر مربع ويبلغ عدد سكانها ٢١٥ ألف نسمة. |
Le Tadjikistan est la plus petite, avec une superficie d'environ 143 000 kilomètres carrés. | UN | وطاجيكستان، هي أصغر هذه الجمهوريات، حيث تبلغ مساحتها نحو ١٤٣ ٠٠٠ كيلومتر مربع. |
Lorsqu’elle a atteint sa superficie maximale, l’enclave de Srebrenica couvrait près de 900 kilomètres carrés de territoire en Bosnie orientale. | UN | وكان جيب سريبرينيتسا يغطي، عند بلوغه هذا المدى اﻷقصى ٩٠٠ كيلومتر مربع من إقليم البوسنة الشرقية. |
L'ensemble des zones économiques exclusives des 16 pays du Forum du Pacifique Sud est supérieur à 30 millions de kilomètres carrés. | UN | والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع. |
La Zambie était un pays sans littoral de 753 000 kilomètres carrés, qui avait des frontières avec huit pays. | UN | فزامبيا بلد غير ساحلي مساحته 000 753 كيلومتر مربع وله حدود مشتركة مع ثمانية بلدان. |
Située en Asie du Sud-Est, la République socialiste du Viet Nam a une superficie de plus de 331 000 kilomètres carrés. | UN | تقع جمهورية فييتنام الاشتراكية في جنوب شرق آسيا، وتشغل مساحة طبيعية تزيد على 000 331 كيلومتر مربع. |
La superficie totale de la Nouvelle-Calédonie est de 19 103 kilomètres carrés, la Grande Terre couvrant 16 750 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
La superficie totale de la Nouvelle-Calédonie est de 19 103 kilomèmtres carrés, la Grande Terre couvrant 16 750 kilomètres carrés. | UN | تبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
La superficie totale de la Nouvelle-Calédonie est de 19 103 kilomètres carrés, la Grande Terre couvrant 16 750 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
La superficie de Grande Terre est de 16 750 kilomètres carrés et celle du territoire de 19 103 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
Par conséquent, il a affirmé qu'il existait 204 zones dangereuses, dont 98 zones minées qui s'étendaient sur 86 784 kilomètres carrés. | UN | وكنتيجة لذلك، أشارت تشاد إلى أن هناك 204 مناطق خطرة، بما فيها 98 منطقة ملغمة تغطي 784 86 كيلومتراً مربعاً. |
Les blocs, chacun d'une taille de 20 kilomètres carrés, chevauchent huit monts sous-marins. | UN | وتبلغ مساحة كل قطاع 20 كيلومتراً مربعاً وتقع فوق ثمانية جبال بحرية. |
Cet appui a été suspendu alors que seulement 6,2 kilomètres carrés avaient été nettoyés. | UN | وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة. |
Constituée d’une seule île, sa superficie est d’environ 540 kilomètres carrés. | UN | وتتألف من جزيرة واحدة مساحتها نحو ٢١٢ ميلا مربعا. |
Nous ne pouvons pas oublier les dommages qu'a causés aux générations futures la destruction de milliers de kilomètres carrés de forêts. | UN | ولا نملك أن نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة من جراء تدمير آلاف الكيلومترات المربعة من غابات الأرض. |
De l'avis des scientifiques, la superficie contaminée dans ces circonstances dépasserait 5 000 kilomètres carrés. | UN | ويرى العلماء أن مساحة التلوث، في تلك الحالة، ستتجاوز 000 5 كيلو متر مربع. |
La zone de recherche actuelle est d'un demi-million de kilomètres carrés. | Open Subtitles | : منطقة البحث الحالي هو نصف مليون ميل مربع |
Abrite le lac artificiel Apanás de 51 kilomètres carrés de surface. | UN | وتوجد هناك بحيرة أباناس الاصطناعية التي تبلغ مساحتها ٥١ كيلو مترا مربعا. |
Collecte, à des fins opérationnelles, de données géospatiales sur 45 000 kilomètres carrés | UN | جمع معلومات جغرافية من الجو، لأغراض العمليات، عن أرض مساحتها 000 45 كلم مربع |
Avec une superficie de 17 364 kilomètres carrés, c'est le plus petit pays de la région qui compte deux royaumes. | UN | وهي أصغر بلد في المنطقة وتمتد على مساحة مجموعها 364 17 كيلو متراً مربعاً وهي إحدى المملكتين الموجودتين في المنطقة. |
Le Zimbabwe compte encore 205,85 kilomètres carrés de terres polluées par des mines antipersonnel et récupère encore des munitions non explosées. | UN | ولا تزال هناك منطقة مساحتها 205.85 كيلو مترات مربعة ملوثة بألغام مضادة للأفراد، كما يتواصل العثور على ذخائر غير منفجرة. |
En 2012, plus de 2,1 kilomètres carrés situés le long de la frontière avec l'Afghanistan ont été inspectés, déminés et rendus accessibles. | UN | وفي عام 2012، تم مسح أكثر من 2,1 كم مربع على طول الحدود مع أفغانستان، وإزالة الألغام منها وإبرائها. |
Babeldaob, la plus grande, s'étend sur 334 kilomètres carrés. | UN | وأكبرها جزيرة بابلداوب، التي تبلغ مساحتها 129 ميلاً مربعاً. |
Longue de 37 kilomètres, Saint-Kitts couvre une superficie de 168 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية للجزيرتين ما يقارب 269 كلم مربعا أو 104 أميال مربعة. |