"kirghizistan le" - Translation from French to Arabic

    • قيرغيزستان في
        
    • قيرغيزستان يوم
        
    En Asie centrale, on appelle le Kirghizistan le pays des ONG, dont le nombre a atteint 3 019, y compris environ 150 pour les femmes. UN ويطلق على قيرغيزستان في آسيا الوسطى اسم بلد المنظمات غير الحكومية، لأن عددها قد وصل الآن إلى 319 منظمة منها نحو 150 منظمة غير حكومية للمرأة.
    Au Kirghizistan, le système des partis politiques est encore en voie de formation et n'est pas axé sur la promotion des femmes, qui sont très peu représentées parmi les cadres des partis politiques. UN ولا يزال النظام الحزبي في قيرغيزستان في مرحلة التكوين وهو لهذا غير مهيأ لتحقيق النهوض بالمرأة. فالعنصر النسائي لا ينعكس إلا انعكاساً قليلاً جداً في الهيكل التنظيمي للأحزاب السياسية.
    On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes. UN وبالتالي، شرعت جمهورية قيرغيزستان في خطوات عملية من أجل إصدار بطاقات هوية ووثائق سفر جديدة تلتزم بالمعايير الدولية الحديثة.
    Pris de panique et redoutant d'être persécuté par les autorités, M. Maksudov s'est réfugié au Kirghizistan le 14 mai 2005. UN وبسبب الذعر والخوف من اضطهاد السلطات الأوزبكية، عَبَر مقصودوف الحدود إلى قيرغيزستان في 14 أيار/مايو 2005.
    Ayant à l'esprit le changement de gouvernement qui a eu lieu au Kirghizistan le 7 avril 2010, UN وإذ يضع في اعتباره تغير الحكومة الذي حدث في قيرغيزستان يوم 7 نيسان/ أبريل 2010،
    6.3 L'auteur affirme qu'il a été extradé au Kirghizistan le 14 mai 1999 et n'a pas bénéficié de l'assistance d'un conseil jusqu'au 30 juillet 1999. UN 6-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/مايو 1999 ولم يمنح مساعدة قانونية حتى 30 تموز/يوليه 1999.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour le Kirghizistan le 7 janvier 1995. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ في قيرغيزستان في 7 كانون الثاني/يناير 1995.
    6.3 L'auteur affirme qu'il a été extradé au Kirghizistan le 14 mai 1999 et n'a pas bénéficié de l'assistance d'un conseil jusqu'au 30 juillet 1999. UN 6-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/مايو 1999 ولم يمنح مساعدة قانونية حتى 30 تموز/يوليه 1999.
    Conformément à l'ordonnance adoptée par le gouvernement du Kirghizistan le 27 juin 1997, il a été créé une commission spéciale composée de représentants des instances gouvernementales et judiciaires qui a été chargée de rédiger le rapport. UN وتمشيا مع الأمر الملزم الذي أصدرته حكومة قيرغيزستان في 27 حزيران/يونية 1997، أنشئت لجنة خاصة تضم ممثلين عن الهياكل الحكومية والقضائية لكتابة التقرير.
    Aujourd'hui, nous pouvons déclarer, en toute bonne conscience, que toutes les conditions politiques, économiques et organisationnelles sont désormais réunies en vue de la tenue d'élections parlementaires transparentes au Kirghizistan, le 10 octobre 2010. UN ونستطيع اليوم أن نعلن وضميرنا مرتاح أن جميع الظروف الضرورية، السياسية والاقتصادية والتنظيمية، قد تمت تهيئتها لإجراء انتخابات برلمانية شفافة في قيرغيزستان في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le Comité a adopté ses constatations concernant une quatrième affaire, la communication no 1402/2005 (Krasnov c. Kirghizistan), le 29 mars 2011. UN وقد اعتمدت اللجنة آراءها بشأن الحالة الرابعة وهي البلاغ رقم 1402/2005 (كرازنوف ضد قيرغيزستان) في 29 آذار/مارس 2011.
    Il a été extradé au Kirghizistan le 14 mai 1999, a subi des interrogatoires soutenus en l'absence d'un avocat et a été torturé par des policiers et des enquêteurs. UN ويضيف أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/ مايو 1999 وخضع لاستجواب مكثف بدون حضور محام وتعرض للتعذيب من قبل ضباط الشرطة وضباط التحقيق.
    Il a été extradé au Kirghizistan le 14 mai 1999, a subi des interrogatoires soutenus en l'absence d'un avocat et a été torturé par des policiers et des enquêteurs. UN ويضيف أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/ مايو 1999 وخضع لاستجواب مكثف بدون حضور محام وتعرض للتعذيب من قبل ضباط الشرطة وضباط التحقيق.
    Les avocats de la défense ont produit des preuves supplémentaires qui attestent que M. Ashurov a été libéré de prison au Kirghizistan le 17 juillet 1999, soit plus de deux mois après le vol à main armée commis au Tadjikistan. UN وإضافة إلى الشهادة رقم 005668، قدم فريق الدفاع أدلة إضافية تؤكد إطلاق سراح عاشوروف من السجن في قيرغيزستان في 17 تموز/يوليه 1999، أي بعد مضي أكثر من شهرين على وقوع جريمة السطو المسلح في طاجيكستان.
    Lorsque l'Iliouchine-76 appartenant à Victor Bout est arrivé au Kirghizistan le 26 juin 2000 pour transporter le premier hélicoptère de combat, il a réussi à décoller avec l'hélicoptère à son bord et à se rendre en Slovaquie. UN 240 - وعندمـا وصلــت طائـرة فيكتــــور بـــاوت الإليوشن 76 إلى قيرغيزستان في 26 حزيران/يونيه 2000 لأخذ طائرة الهليكوبتر المسلحة الأولى، أقلعت بالفعل واتجهت إلى منشأة التصليح في سلوفاكيا.
    Le 21 octobre 2011, il a appris que l'auteur avait été extradé vers le Kirghizistan le 14 octobre 2011. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تلقت اللجنة معلومات تفيد بأن صاحب البلاغ قد سُلم إلى قيرغيزستان في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le 21 octobre 2011, il a appris que l'auteur avait été extradé vers le Kirghizistan le 14 octobre 2011. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تلقت اللجنة معلومات تفيد بأن صاحب البلاغ قد سُلم إلى قيرغيزستان في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Ayant à l'esprit le changement de gouvernement qui a eu lieu au Kirghizistan le 7 avril 2010, UN وإذ يضع في اعتباره تغير الحكومة الذي حدث في قيرغيزستان يوم 7 نيسان/ أبريل 2010،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more