"kobé" - Translation from French to Arabic

    • كوبي
        
    • كوب
        
    En 1995, la région autour de la ville de Kobé a été touchée par un tremblement de terre dévastateur. UN ففي عام 1995 أصيبت المنطقة المحيطة بمدينة كوبي بزلزال شديد جدا.
    Je voudrais dire quelques mots sur le message qui n'a cessé d'être le nôtre de Jakarta à Genève, en passant maintenant par Kobé. UN واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي.
    Il a appuyé le Programme international de redressement en créant un bureau de gestion des connaissances à Kobé, en collaboration avec le Centre de prévention des catastrophes d'Asie. UN فهي تساند الملتقي الدولي للانتعاش بتشكيل مكتب لإدارة المعرفة في كوبي بالتعاون مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث.
    Nous allons à Kobé. Contactez M. Open Subtitles تقدم فورا، أحواض سفن كوبي النمر، إتصل بـ إم
    C'est la petite île de Matsu, à mi-chemin entre Kobé et Shanghai. Open Subtitles انها جزيرة تدعي ماتسو، على الطريق المباشر بين كوبي وشنغهاي
    L’utilité des communications par satellite a été vérifiée pendant le tremblement de terre de Kobé de janvier 1995, lorsque les communications de Terre sont devenues vulnérables. UN وقد أثبتت الاتصالات الساتلية جدواها أثناء زلزال كوبي في كانون الثاني/يناير 1995 عندما تعرضت الاتصالات الأرضية للضرر.
    Je voudrais également informer l'Assemblée que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes se tiendra à Kobé (Japon) en janvier 2005. UN كما أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث سيعقد في كوبي باليابان، في كانون الثاني/يناير 2005.
    Au paragraphe 9 de la résolution susmentionnée, l'Assemblée générale a décidé également que le Comité préparatoire tiendrait, au besoin, une réunion d'une journée à Kobé pendant la durée de la Conférence. UN وفي الفقرة 9 أيضا من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعا من يوم واحد في كوبي خلال أيام عقد المؤتمر، حسب الضرورة.
    La troisième session du Comité préparatoire se tiendra donc à Kobé le 22 janvier 2005. UN وبناء عليه، ستُعقد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في كوبي يوم 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    À la suite de l'atelier régional africain tenu en Afrique du Sud en octobre dernier, un atelier régional asiatique s'est déroulé à Kobé les 14 et 15 novembre dernier. UN وبعد حلقة العمل الإقليمية الأفريقية التي عقدت في جنوب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقدت حلقة عمل إقليمية آسيوية في كوبي في 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le Japon, en tant que pays hôte, a proposé la tenue d'une réunion spéciale dans le cadre de la Conférence de Kobé, qui serait consacrée à un débat sur la création d'un système d'alerte rapide aux tsunamis dans l'océan Indien et la région de l'Asie du Sud-Est. UN واليابان اقترحت، بصفتها البلد المضيف، عقد اجتماع استثنائي في مؤتمر كوبي تكرس لمناقشة إنشاء شبكة للإنذار المبكر بتولد أمواج سونامي في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا.
    Enfin, ma délégation se félicite pleinement de la décision prise par la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophe, qui a eu lieu à Kobé cette semaine, d'examiner la question des systèmes d'alerte rapide régionaux. UN وأخيراً، يرحب وفدي ترحيباً كاملاً بقرار المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الذي ينعقد في كوبي هذا الأسبوع، لمناقشة مسألة نظم الإنذار المبكر الإقليمية كجزء من جدول أعماله.
    Espérons que la réunion de Kobé prendra des décisions concrètes et pratiques qui aideront tous les pays, grands et petits, à faire face à de telles catastrophes en subissant le moins de dégâts et de destructions possible. UN فلنأمل أن يتخذ اجتماع كوبي قرارات عملية وذات منحى إجرائي، مما يساعد جميع البلدان، كبيرها وصغيرها، على مواجهة هذه الكوارث بأقل قدر ممكن من الضرر والتدمير.
    La stratégie de Hyogo, retenue à la Conférence de Kobé, et la Stratégie de Maurice, adoptée en janvier dernier, constituent un très bon point de départ. UN وتوفر استراتيجية هيوغو لمؤتمر كوبي واستراتيجية موريشيوس لكانون الثاني/يناير هذا العام نقطة انطلاق ممتازة.
    Osaka, Kobé, Tokyo, Kyoto, Hokkaido. Open Subtitles أوساكا, كوبي, طوكيو, كيوتو, هوكايدو.
    Qui aurait mis du gelato avec du bœuf de Kobé ? Open Subtitles من وضع الجيلاتي على لحم بقر كوبي ؟
    - Cela se tient. - ll est en chargement à Kobé. Open Subtitles تمام إستمر - السفينة تحمل الآن في أحواض كوبي -
    Nul doute que la Conférence de Kobé servira de cadre pour une évaluation de la mise en œuvre de la Stratégie de Yokohama et pour mettre à jour le cadre directif sur la prévention des catastrophes pour le XXIe siècle, tout en définissant les activités nécessaires à la réalisation du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable. UN وبدون شك سيكون مؤتمر كوبي بمثابة إطار لتقييم تنفيذ استراتيجية يوكوهاما ولاستكمال وضع الإطار الإرشادي للوقاية من الكوارث في القرن الحادي والعشرين، مع تحديد الأنشطة الضرورية لإعمال خطة التنفيذ المتعلقة بالمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة.
    En janvier 2005, il accueillera la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, à Kobé, ville gravement endommagée par un séisme en 1995. UN وفي كانون الثاني/يناير، ستستضيف اليابان المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، وذلك في كوبي التي سبق أن أُصيبت بأضرار شديدة من جراء زلزال وقع في عام 1995.
    Les décisions de la Conférence mondiale de Kobé sur la prévention des catastrophes sont appliquées avec sérieux dans la région du Pacifique et un cadre régional pour la mise en œuvre de la Stratégie de Yokohama a été mis au point lors de la récente réunion du Forum des îles du Pacifique tenue en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وقال إن نتائج المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي تتابَع بشكل جدي في منطقة المحيط الهادئ وجرى استحداث إطار عمل إقليمي لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما في اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في بابوا غينيا الجديدة.
    Nous formons, enfin, le voeu que la deuxième Conférence sur la réduction des catastrophes naturelles, qui se tiendra à Kobé, au Japon, du 18 au 22 janvier 2005, sera l'occasion de répondre aux attentes et aux besoins des pays face aux conséquences négatives de ces catastrophes. UN أخيراً، نأمل أن يتيح لنا المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، الذي سيعقد في مدينة كوب في اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، فرصة لتلبية توقعات واحتياجات البلدان، نظراً للتأثيرات السلبية لهذه الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more