"kober" - Translation from French to Arabic

    • كوبر
        
    L'expert est tenté de conclure que les droits de l'homme sont respectés dans la prison de Kober. UN ويميل الخبير المستقل إلى استنتاج أن حقوق اﻹنسان تحترم في سجن كوبر.
    Ils sont actuellement détenus dans le quartier des condamnés à mort de la prison de Kober à Khartoum. UN وهم محتجزون في الوقت الحاضر في انتظار تنفيذ حكم الإعدام في سجن كوبر في الخرطوم.
    Beaucoup d’entre eux affirmaient qu’ils étaient à Kober depuis sept ou huit ans. UN وادعى عدد كبير منهم أنهم مكثوا في سجن كوبر لمدة سبعة أو ثمانية أعوام.
    Ce qui est par contre déplorable, c'est qu'ils soient restés un an surentassés aux prisons de Kober et Dar El Thoba. UN غير أنه من المؤسف أنهم احتجزوا لمدة سنة في سجن كوبر وسجن دار التوبة، المكتظين بالنـزلاء.
    L'expert est tenté de conclure que les droits de l'homme sont respectés dans la prison de Kober. UN ويميل الخبير المستقل الى الاستنتاج بأن حقوق اﻹنسان تحترم في سجن كوبر.
    149. Un grand nombre de détenus de la prison de Kober ont affirmé qu’ils étaient détenus parce qu’ils n’étaient pas capables de payer le prix du sang. UN 149- وادعى عدد ضخم للغاية من نزلاء سجن كوبر أنهم قد احتجزوا لعدم تمكنهم من دفع دية القتيل.
    Au bout d'un mois de détention dans ces conditions, il a finalement été transféré à la prison de Kober où on ne l'a plus torturé, mais il n'était pas autorisé à recevoir des visites de membres de sa famille et était privé de soins médicaux. UN وبعد أن احتُجز لمدة شهر في هذه الظروف نُقل في نهاية اﻷمر إلى سجن كوبر حيث توقف التعذيب، ولكنه لم يكن يسمح له بزيارات من أفراد اﻷسرة وأُنكر عليه حقه في الرعاية الطبية.
    Avant leur transfert au camp, ils auraient été détenus à la prison de Kober, où ils auraient subi systématiquement des tortures et des sévices. UN ويقال إنهم، قبل نقلهم إلى المخيم، قد احتُجزوا في سجن كوبر حيث ادﱡعي أنه يجري اخضاعهم للتعذيب أو سوء المعاملة بصورة روتينية.
    Ils seraient détenus sans inculpation ni jugement dans le quartier de sécurité de la prison de Kober (14 mars 1997). UN وادعي أنهم محتجزون بدون تهمة أو محاكمة في الجناح اﻷمني في سجن كوبر )٤١ آذار/مارس ٧٩٩١(.
    17.30 Meeting with Mr. Ingo Kober, State Secretary, Federal Ministry of Justice UN ٠٣/٧١ اجتماع مع السيد انغو كوبر وكيل وزارة، بوزارة العدل الاتحادية
    Le 26 mai 1995, 55 d'entre elles auraient été transférées de la prison de Kober aux prisons de Obied, Kosti et Medeni. UN وذكر أن خمسة وخمسين شخصاً من هؤلاء المحتجزين قد نقلوا في ٦٢ أيار/مايو ٥٩٩١ من سجن كوبر إلى سجون أبيض وكوستي ومدني.
    Nagib Nejm al-Din a été conduit au siège des forces de sécurité à Khartoum avant d'être transféré à la prison de Kober aux alentours du 20 juillet. UN وقد اُقتيد نجيب نجم الدين إلى مقر اﻷمن في الخرطوم قبل أن يجري تحويله إلى سجن كوبر في نحو ٠٢ تموز/يوليه.
    Pour éviter la conscription, le requérant est devenu agent de police et a travaillé de 1993 à 1995 au siège de l'administration pénitentiaire de Khartoum, et quelquefois à la prison Kober. UN وتفاديا للتجنيد، عمل مقدّم الشكوى كرجل شرطة حيث التحق خلال الفترة من عام 1993 إلى عام 1995 برئاسة إدارة السجون في الخرطوم، وعمل في بعض الأوقات بسجن كوبر.
    23. Quelques étudiants de l'Université de Khartoum seraient toujours détenus au secret dans la prison de Kober. UN 23- وجاء أن بعضاً من طلاب جامعة الخرطوم لا يزالون تحت الحبس الانفرادي في سجن كوبر.
    37. Au cours de sa visite au Soudan, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la prison de Kober à Khartoum et à la prison de Juba dans le SudSoudan. UN 37- قامت المقررة الخاصة، أثناء وجودها في السودان، بزيارة سجن كوبر في الخرطوم وسجن جوبا في جنوب السودان.
    La prison de Kober accueille environ 900 détenus. UN ويبلغ عدد نزلاء سجن كوبر نحو 900 سجين.
    Visites hebdomadaires à la prison de Juba, et une visite dans chacune des 7 autres prisons (Omdurman, Kober, Medani, Sinnar, Damazein, Rumbek et Torit) UN نظمت زيارات أسبوعية لسجن جوبا وقامت البعثة بزيارة لكل من السجون السبعة المتبقية في أم درمان وسجون كوبر ومدني وسنار ورمبـك وتوريت
    19. Le Rapporteur spécial a aussi visité la prison Kober à Khartoum et la prison de femmes d'Omdurman, des camps pour personnes déplacées à Khartoum, Wau et Juba, ainsi que la prison de Juba. UN 19- وزار المقرر الخاص أيضاً سجن كوبر في الخرطوم وسجن النساء في أم درمان، ومخيمات للمشردين داخلياً في الخرطوم وواو وجوبا، وكذلك سجن جوبا.
    18. Du 18 au 24 juin 1996, 15 personnes soupçonnées d'opposition politique au régime auraient été arrêtées et détenues dans le quartier de haute sécurité de la prison de Kober à Khartoum. UN ٨١- أفادت تقارير أنه فيما بين ٨١ و٤٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ أُلقي القبض على ٥١ سياسياً يشتبه في أنهم من المعارضين للنظام واحتُجزوا في قسم الحراسة المشددة بسجن كوبر بالخرطوم.
    397. Trente—six personnes auraient été arrêtées à Khartoum à la fin de décembre 1996 et au début de janvier 1997; elles seraient détenues au secret à la prison de Kober. UN ٧٩٣- ويُدعى أنه قد أُلقي القبض على ستة وعشرين شخصاً في الخرطوم في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وأوائل كانون الثاني/يناير ٧٩٩١وأنهم قيد الحبس الانفرادي في سجن كوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more