Les patrouilles se poursuivront dans la vallée du Kodori jusqu'au dernier poste de contrôle de la force de maintien de la paix de la CEI. | UN | وسيستمر القيام بالداوريات في وادي كودوري حتى آخر نقطة تفتيش لقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
En raison de fortes chutes de neige et de conditions météorologiques défavorables, Halo a suspendu ses activités dans la vallée de la Kodori jusqu'au début de mars. | UN | وبسبب كثافة الثلوج ورداءة أحوال الطقس، علقت منظمة HALO Trust أنشطتها في وادي كودوري حتى بداية شهر آذار/مارس. |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | (هـ) رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا بجمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، بجمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des frontières de l'Abkhazie; | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | (هـ) رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
Au cours de la période considérée, la situation est globalement restée calme dans la vallée de la Kodori jusqu'au 9 juillet, date à laquelle un grave incident se serait produit dans la région d'Achamkhara, dans la basse vallée de la Kodori (voir par. 52). | UN | 48 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اتسمت الحالة العامة في منطقة وادي كودوري بالهدوء حتى 9 تموز/يوليه حيث أبلغ عن وقوع حادث خطير في منطقة أشامخارا في منطقة وادي كودوري السفلى (انظر الفقرة 51). |
18. Le calme régnait dans la vallée du Kodori jusqu'à l'enlèvement, le 13 octobre 1999, par des individus armés qui voulaient obtenir une rançon, de sept membres de la MONUG en patrouille dans la partie de la vallée contrôlée par la Géorgie. | UN | ١٨ - وكانت الحالة في وادي كودوري هادئة إلى أن قام أفراد مسلحون في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ باختطاف سبعة أفراد من بعثة اﻷمم المتحدة كانوا يقومون بأعمال الدورية في الجزء الذي تسيطر عليه جورجيا من الوادي، وذلك للحصول على فدية. |