L'auteur fut arrêté et emmené au camp militaire de Kokolo. | UN | وتم القبض على مقدم البلاغ واقتيد إلى معسكر كوكولو. |
Disparition de Sabereme Coca Virgine, un citoyen rwandais tutsi du camp Kokolo. | UN | اختفاء سابريم كوكا فرجيني، وهو مواطن رواندي، من معسكر كوكولو. |
Mauvais traitements infligés à Abedi Kamanzi, lors de sa détention au camp Kokolo. | UN | سوء معاملة أبيدي كمانزي إبان احتجازه في معسكر كوكولو. |
Arrestation et détention de Bienvenu Kasole et Christophe Bintu, membres du COJESKI, au camp Kokolo. | UN | توقيف واحتجاز بينفني كاسولي وكريستوف بينتو، الأعضاء في جمعية شباب كيفو الجنوبية في معسكر كوكولو. |
Arrestation et détention de l'ancien bâtonnier de Kinshasa, Mbu Ne Latang, au camp Kokolo suite au départ en exil de quatre de ses clients. | UN | توقيف واحتجاز مبونيلاتنج الرئيس السابق لنقابة المحامين في كينشاسا، في معسكر كوكولو بعد هرب أربعة من زبائنه إلى الخارج. |
M. Kimbeni a été flagellé lors de son arrivée au camp Kokolo. | UN | وتعرض السيد كيمبيني للجَلد لدى وصوله إلى مخيم كوكولو. |
Un autre cas concerne le pasteur de l'église de Mvuka Ma Bundu qui aurait été emmené au camp militaire de Kokolo. | UN | وتتناول حالة أخرى راعي كنيسة موفوكا ما بوندو الذي ادُعي أنه اقتيد إلى المخفر العسكري في كوكولو. |
5 août : arrestation et détention au camp Kokolo de Roger Nyamugabo, Ghislain Malera, Didier Rukeratabo. | UN | وفي 5 آب/أغسطس: ألقي القبض على روجيه نياموغابو وغيسلان ميرارا ودديه روكيراتابو، وتم احتجازهم في مخيم كوكولو. |
Des réunions ont notamment eu lieu avec le Ministre de l'intérieur, Gaétan Kakudji, le Ministre de la justice, Mwenze Kongolo, le Vice-Ministre de l'intérieur, Mulumba Katchi, et le Secrétaire de cabinet du Ministre de la défense, le colonel Kokolo Longo. | UN | وكان من بين أولئك المسؤولين الحكوميين غايتان كاكوتجي وزير الداخلية وميوينزي كونغولو وزير العدل، ومولومبا كاتشي نائب وزير الداخلية، والعقيد كوكولو لونغو مدير ديوان وزير الدفاع. |
Au paragraphe 24 le Rapporteur spécial souligne que les militaires banyamulenges et rwandais ont bel et bien attaqué les camps militaires de Kokolo et Tshatshi dans le dessein de déstabiliser le pouvoir de Kinshasa. | UN | ويقول المقرر الخاص، في الفقرة ٤٢، إن جنود البنيامولانغي والروانديين قد هاجموا فعلا مخيمي كوكولو وتشاتشي العسكريين لزعزعة السلطة المركزية. |
Ces armes semblent donc avoir évité la chaîne logistique habituelle, qui passe par le Camp Kokolo à Kinshasa. | UN | ويبدو أن الأسلحة تجنَّبت بذلك اللوجستيات المعتادة لعملية التوزيع من خلال قاعدة اللوجستيات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في معسكر كوكولو في كينشاسا. |
Mauvais traitements (150 coups de bâton) infligés à Zababe Justin, lors de sa détention au camp Kokolo. | UN | سوء معاملة (150 ضربة عصا) جوستن زابابي أثناء احتجازه في معسكر كوكولو. |
10 août : à Kinshasa, arrestation et détention au cachot de l’Inspection provinciale de la Police (ex-Circo) puis au camp Kokolo d’Odette Nyirahuku. | UN | وفي 10 آب/أغسطس: في كينشاسا، ألقي القبض على أوديت نياراهكو واحتجزت في زنزانة دائرة التفتيش المحلية للشرطة ثم في معسكر كوكولو. |
20 novembre : interpellation et incarcération au camp Kokolo du journaliste Michel Museme Diawe de la Radio-télévision nationale du Congo (RTNC). | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر: تم استجواب ميشيل موسام دياوي الصحفي بهيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية للكونغو وتم حبسه في مخيم كوكولو. |
Le 27 février 2011, un groupe d'assaillants armés ont lancé des attaques simultanées à Kinshasa contre la résidence du Président Kabila et le camp Kokolo, base de soutien logistique des FARDC. | UN | 47 - وفي 27 شباط/فبراير 2011، هاجمت مجموعة من المسلحين بشكل متزامن مقر إقامة الرئيس كابيلا في كينشاسا وقاعدة لوجستية للقوات المسلحة في معسكر كوكولو. |
M. Loseke Lisunbu, éditeur du journal La libre Afrique, avait été arrêté le 31 décembre 1999 et emmené au camp militaire de Kokolo où il aurait été torturé. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، احتجز السيد لوزيكي ليزونبو الذي يعمل رئيساً لتحرير مجلة La Libre Afrique ، في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 واقتيد إلى معسكر كوكولو التابع للقوات المسلحة حيث ادعي أنه تعرّض للتعذيب. |
Le 27 février, des hommes armés non identifiés ont lancé une attaque contre la résidence du Président à Kinshasa et le camp Kokolo des FARDC, au cours de laquelle 8 éléments des FARDC et 17 assaillants ont été tués. | UN | 11 - وفي غضون ذلك، وفي 27 شباط/فبراير، شنّ رجال مسلحون مجهولو الهوية هجوما على المقر الرئاسي في كينشاسا وعلى معسكر كوكولو التابع للقوات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قُتل فيه ثمانية عناصر تابعين للقوات المسلحة و 17 عنصرا من المعتدين. |
36. Le 2 août, les militaires banyamulenge et rwandais se soulevèrent à Kinshasa (Kokolo et Tcahtchi) et annoncèrent que les FAC destitueraient Kabila pour corruption, népotisme et conduite dictatoriale; il y eut de nombreux morts et blessés. | UN | 36- وفي 2 آب/أغسطس ثار الجنود البانيامولينغ والروانديون في كينشاسا (كوكولو وتكاتشي) وأعلنوا أن القوات المسلحة الكونغولية ستخلع كابيلا بسبب فساده ومحاباته للأقارب وسلوكه الديكتاتوري؛ وأسفر ذلك عن العديد من القتلى والجرحى. |
51. Des Tutsis, et même des personnes " de morphologie tutsie " , ont été emmenés dans des lieux de détention, en particulier au camp de Kokolo à Kinshasa (environ 150) ou au couvent de Backita, d'autres dans des locaux de l'ANR à Likasi, à Kipucshi et dans la case de passage de la Gecamine à Kolwezi (environ 500 personnes, dont la moitié de femmes et d'enfants); certains ont été libérés. | UN | 51- واقتيد بعض التوتسي بل وأشخاص لهم ملامح التوتسي إلى أماكن احتجاز، خاصة معسكر كوكولو في كينشاسا (150 شخصاً تقريباً) أو إلى دير باكيتا، بينما احتجز آخرون في مباني الوكالة الوطنية للمخابرات في ليكاسي وكيبوتشي وفي بيت العبور بغيكامين في كولويزي (زهاء 500 شخص نصفهم نساء وأطفال)؛ وأفرج عن بعضهم. |
Le 2 août, les militaires banyamulenges et rwandais se soulevèrent à Kinshasa (Kokolo et Tcahtchi) et annoncèrent que les FAC avaient destitué Kabila pour corruption, népotisme et conduite dictatoriale; il y eut de nombreux morts et blessés. | UN | ٤٢ - وفي ٢ آب/أغسطس تمرد في كينشاسا )كوكولو وتكاهتشي( العسكريون البنيامولانغي والروانديون وأعلنوا أن القوات المسلحة الكونغولية قد عزلت كابيلا بدعوى الفساد ومحاباة اﻷقارب والمواقف الديكتاتورية، وتسببوا في مقتل وجرح الكثيرين. |