"kolya" - Translation from French to Arabic

    • كوليا
        
    • كويلا
        
    Eh bien, j'ai créé un cheval de Troie dans le programme du bouclier, il y a deux ans, lorsque Kolya a pris d'assaut la Cité, donc, je veux dire, il pourrait hypothétiquement, Open Subtitles حسنا ، لقد قمت بعمل مدخل خاص إلى برنامج درع البوابة منذ سنتين ، عندما هاجم كوليا المدينة ثم
    Kolya, le frère de Yorgi, est un fan de sports extrêmes. Open Subtitles كوليا, أخو يورجى الاصغر , كونه متعصّب للعمل الرّياضيّ .
    Je me souviens de toi, petit garçon, Kolya quand ton père et moi t'emmenions à la chasse. Open Subtitles (وأتذكّر أيضًا عندما كنت صبي صغير، (كوليا وأنا ووالدك أخذناك للصيد
    Kolya travaille et a remboursé sa dette. Je l'ai aidé. Open Subtitles العم كويلا عمل بجد وتمكن من سداد الدين أنا ايضا ساعدته قليلاً
    Et Frère a été incendié par un autre, pas par oncle Kolya. Open Subtitles ومحل القمار تم احراقه شخص اخر احرقه وليس العم كويلا
    Sauf votre respect, Kolya tuera l'un des miens si je ne le réactive pas. Open Subtitles لا اود ان اقول شيئا .. ولكن (كوليا) سيقوم بقتل رجالي اذا لم اقوم باعادة هذا
    Commandeur Acastus Kolya, Atlantis est maintenant sous notre contrôle. Open Subtitles أنا القائد (أكاستوس كوليا) إننا نسيطر على "(أطلانطيس)"
    Sheppard aurait pu vous laisser crever dans ce trou l'autre fois, Kolya. Open Subtitles كان بإمكان (شيبارد) أن يترككَ تتعفن في هذه الحفرة عندما التقينا آخر مرة ،(كوليا).هو
    Nous étions des soldats aux ordres de Cowen. Cet échec a brisé la réputation de Kolya chez les Genii, et l'a éjecté du cercle des proches de Cowen. Open Subtitles كنا جنوداً تحت إمرة (كووين),لكن الفشل (حطّ من منزلة (كوليا) عند الـ(جيني
    J'admets que, lors des rares contacts que nous avons eus avant que Kolya ne prenne le maquis, il parlait de renverser le régime corrompu de Cowen. Open Subtitles سأعترف بالاتصال المحدود الذي جرى (بيننا قبل أن يضيع (كوليا لقد تحدث عن الإطاحة بنظام حكم (كووين) الفاسد
    Kolya pense que je lui ai pris la place qui lui revenait de droit comme dirigeant de notre peuple. Open Subtitles يعتقد (كوليا) أني استحوذت على منصبه الشرعي كقائد لشعبنا
    Ils ne feront jamais l'échange, Kolya. Pourquoi n'arrêtez-vous pas? Open Subtitles ،(هم لن يقوموا بالمقايضة مطلقاً,(كوليا لمَ لا تنهي ذلك فقط؟
    C'était le dernier ordre de John Sheppard de ne pas accéder aux demandes de Kolya. Open Subtitles (كان ذلك آخر أمرٍ من (جون شيبارد (بأن لا نوافق على مطالب (كوليا
    Kolya te tuera avant que tes amis n'aient une chance d'atteindre les cellules. Open Subtitles كوليا) سيقتلك قبل أن يحصل أصدقاؤك) على فرصة الوصول لتلك الزنزانات
    D'un autre côté, il doit y avoir une raison pour que Kolya ne nous ait pas contactés. Open Subtitles في كلا الحالتين,لابدّ أن هناك سبب لعدم اتصال (كوليا) بنا
    Dites à Kolya qu'il n'y a personne près de la Porte. Open Subtitles أخبر (كوليا) بأنه ليس هناك أحد حول البوابة
    Kolya a toutes les sorties du village sous surveillance et la rumeur court qu'on va vous enterrer vivant. Open Subtitles قام (كوليا) بحراسة جميع مخارج البلدة وتقول الشائعات بأنهم سيدفنوك حيًا
    Je vais neutraliser les hommes de Kolya, ainsi je pourrai emprunter la Porte et appeler des renforts. Open Subtitles سأتولى أمر رجال (كوليا)، حتى أستطيع الاتصال بالبوابة وطلب إمدادات
    "Je suis le chef." Oncle Kolya lâche son fusil. Open Subtitles رمى العم كويلا بالمسدس
    Oncle Kolya, le plombier, se soûle. Open Subtitles العم (كويلا) يمشي مخموراً
    Et un garde nommé Kolya. Open Subtitles ـ(كويلا)ـ حارس البوابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more