"kordofan méridional" - Translation from French to Arabic

    • جنوب كردفان
        
    • وجنوب كردفان
        
    • كردفان الجنوبية
        
    • جنوب كُردفان
        
    • لجنوب كردفان
        
    Nous condamnons en particulier toutes les frappes aériennes contre des villages dans le Kordofan méridional. UN وندين على وجــه الخصوص جميع الهجـمات الجــوية على القرى في جنوب كردفان.
    Au Kordofan méridional et dans l'Abyei, 41 cas de recrutement de garçons âgés de 14 à 17 ans ont été recensés. UN وفي جنوب كردفان وأبيي، تم التحقق من 41 حالة تجنيد لفتيان تتراوح أعمارهم بين 14 و 17 سنة.
    M. Hussein s'était rendu à Khartoum en mission officielle pour demander une aide humanitaire en faveur des personnes déplacées dans le Kordofan méridional. UN وكان السيد حسين قد سافر إلى الخرطوم في مهمة رسمية دعا خلالها إلى تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين في جنوب كردفان.
    Les négociations à Addis-Abeba concernant le Nil bleu et les États du Kordofan méridional devraient porter prochainement leurs fruits. UN ومن المتوقع أن تؤتي المفاوضات التي تجري في أديس أبابا بشأن ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان أكلها قريبا.
    L'Envoyé spécial a informé le Conseil de la situation politique et des conditions de sécurité au Soudan et au Soudan du Sud, y compris dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وقدم المبعوث الخاص إلى المجلس إحاطة عن الحالة السياسية والأمنية في السودان وفي جنوب السودان، بما في ذلك في ولايتي كردفان الجنوبية والنيل الأزرق.
    Le Gouvernement et le SPLA ont tenu une discussion dans les Monts Nouba sur la constitution des unités dans le Kordofan méridional. UN وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان.
    Ahmad Harun est aujourd'hui Gouverneur du Kordofan méridional. UN ويشغل أحمد هارون الآن منصب محافظ جنوب كردفان.
    En outre, dans les principaux camps pour personnes déplacées du Kordofan méridional, ce taux est de 40 %. UN وباﻹضافة إلى هذا فإن معدل سوء التغذية في مخيمات المشردين اﻷكبر الموجودة في جنوب كردفان يصل إلى ٤٠ في المائة.
    Néanmoins, des défis devaient encore être relevés dans le domaine des droits de l'homme, en particulier au Kordofan méridional, dans la région d'Abiyé et au Darfour. UN إلاّ أن التحديات لا تزال قائمة في مجال حقوق الإنسان وخاصة في ولايات جنوب كردفان وأبيي ودارفور.
    Cette expérience a été transposée dans d'autres États comme l'État du Darfour Occidental, l'État de Kassala, l'État d'Al-Qadharif et l'État du Kordofan méridional. UN وتم نقل هذه التجربة إلى ولايات أخرى كولاية غرب دارفور، وولاية كسلا، وولاية القضارف، وولاية جنوب كردفان.
    La nouvelle opération de recensement dans le Kordofan méridional a commencé le 15 juin. UN وقد بدأت عملية التعداد الجديد في جنوب كردفان في 15 حزيران/يونيه.
    Consultations populaires dans les États du Kordofan méridional UN المشاورات الشعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    Les électeurs de la région ont voté soit dans l'État de Warrap, soit dans celui du Kordofan méridional. UN وصوت ناخبو منطقة أبيي إما في ولاية واراب أو في ولاية جنوب كردفان.
    La MINUS a également facilité la constitution de 35 groupes chargés de la protection des femmes dans le Kordofan méridional. UN 59 - كذلك يسرت البعثة إنشاء 35 فريقا من أفرقة حماية النساء في ولاية جنوب كردفان.
    Je demande aux parties, à leurs représentants et à leurs électeurs dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu de se prêter à une évaluation approfondie et de la faciliter. UN وأطلب إلى الطرفين وممثليهما وناخبيهما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يقدما تقييما جادا ويعملا على تيسيره.
    Je constate avec inquiétude que les aménagements de calendrier peuvent compliquer les consultations, surtout dans le Kordofan méridional. UN وألاحظ مع القلق أن تعديل المواعيد الزمنية قد يعقد العملية، لا سيما في ولاية جنوب كردفان.
    Les consultations populaires dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu ont elles aussi pris du retard. UN كما تشهد المشورة الشعبية الجارية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق تأخيرات.
    Il y aurait eu également un grand nombre de victimes parmi les Forces centrales de réserve de la police, qui avaient été déployées par le Gouverneur de l'État du Kordofan méridional pour prévenir de nouveaux combats. UN وقيل إن أعدادا كبيرة قتلت أيضا من قوات شرطة الاحتياطي المركزي التي نشرها والي جنوب كردفان لمنع وقوع مزيد من الاشتباكات.
    Des combats avaient éclaté à Abiyé, au Kordofan méridional et dans la région du Nil bleu, ce qui avait donné lieu à des massacres de masse. UN فقد نشب القتالُ في أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق مما أدّى إلى مقتل أعدادٍ هائلة من الناس.
    Les représentants du Mouvement de libération du peuple soudanais (SPLM) du Kordofan méridional aident, toutefois, la communauté à intenter un procès à la police pour ce meurtre. UN غير أن ممثلين عن الحركة الشعبية لتحرير السودان من منطقة كردفان الجنوبية هم بصدد مساندة المجتمع المحلي لرفع دعوى قضائية ضد الشرطة بشأن حادث القتل.
    En portant cette information à votre connaissance, je tiens à vous assurer que je serai en contact étroit avec vous pour faciliter la coordination de l'aide humanitaire au Kordofan méridional. UN وإني أودّ، مع إبلاغك بهذه التطورات، أن أؤكّد بقائي على اتّصال وثيق معك لتيسير تنسيق المساعدة الإنسانية في جنوب كُردفان.
    J'invite instamment les parties à veiller à ce que ces opérations reçoivent l'attention et les ressources qu'elles méritent et que les résultats du recensement effectué dans le Kordofan méridional soient publiés dès que possible. UN وأحث الطرفين على ضمان أن تتلقى المشاورات الشعبية الاهتمام والموارد المناسبة، وأن تصدر نتائج التعداد لجنوب كردفان في أقرب وقت ممكن عمليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more