Il s'est entretenu avec des membres de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre, ainsi qu'avec d'autres responsables. | UN | وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين. |
Il a été reçu par le Ministre des affaires étrangères et a eu un entretien avec les membres de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre. | UN | وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |
:: La Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre a informé le Coordonnateur de haut niveau chargé des questions relatives aux prisonniers et personnes disparues koweïtiens qu'elle a ajouté trois nouveaux noms à la liste des personnes dont les restes ont été identifiés, portant le nombre actuel de personnes identifiées à 233. | UN | :: أن اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب أبلغت المنسق الرفيع المستوى لشؤون الأسرى والمفقودين الكويتيين بأنه تمت إضافة ثلاثة أسماء جديدة إلى قائمة من تم التعرف على رفاﺗﻬم، وبذلك يبلغ حاليا مجموع من تم التعرف عليهم 233 شخصا. |
L'Ambassadeur Vorontsov a également été reçu par le Ministre des affaires étrangères, le cheikh Mohammad al-Sabah al-Salem al-Sabah et le Ministre de l'information, M. Mohammad A. Abulhasan. Il a eu un long entretien avec la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre. | UN | 8 - كما استقبل وزير الخارجية الشيخ محمد الصباح السالم الصباح ووزير الإعلام محمد عبد الحسن السفير فورونتسوف، وأجرى هذا الأخير مباحثات مستفيضة مع اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |
Le 25 décembre, le Vice-Président de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre, Ibrahim Majed Al-Shaheen, s'est félicité de la décision du Gouvernement iraquien de participer aux réunions du Sous-Comité technique à Amman. | UN | 7 - وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، رحـب نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، إبراهيم ماجـد الشاهين، رحـب بقرار الحكومة العراقية بالمشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية الفنية في عمان. |
La Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre a rencontré le 19 mai au Koweït des membres de la Commission tripartite, sous la présidence du cheikh Salem Sabah al-Salem al-Sabah, Président de la Commission nationale. | UN | 19 - وعقدت اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين اجتماعا مع أعضاء اللجنة الثلاثية في 19 أيار/مايو في الكويت برئاسة الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة. |
Le 28 mai, le Président de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre a invité le Coordonnateur à se rendre au Koweït pour poursuivre les travaux liés aux prisonniers de guerre koweïtiens. | UN | 21 - وفي 28 أيار/مايو، تلقى المنسق دعوة من رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين لزيارة الكويت بغرض متابعة المسائل المتعلقة بأسرى الحرب الكويتيين. |
Le Coordonnateur de haut niveau, Yuli Vorontsov, s'est rendu au Koweït du 19 au 21 novembre 2007; il y a rencontré des représentants du Ministère des affaires étrangères ainsi que des membres de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre, des représentants de la Kuwait Airways Corporation et d'autres responsables. | UN | 7 - في الفترة من 19-21 تشرين الثاني/نوفمبر، زار المنسق الرفيع المستوى، يولي فورونتسوف، الكويت حيث عقد اجتماعات بوزارة الخارجية، ومع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، وممثلين عن الخطوط الجوية الكويتية، وغيرهم من المسؤولين. |
M. Vorontsov s'est rendu au Koweït les 21 et 22 mars 2005. Il a été reçu par le Ministre des affaires étrangères, cheikh Mohammad al-Sabah al-Salem al-Sabah, et a eu des entretiens avec les membres de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre ainsi qu'avec d'autres responsables. | UN | 6 - وفي 21 و 22 آذار/مارس 2005، زار السفير فورونتسوف الكويت، حيث استقبله الشيخ محمد الصباح السالم الصباح، وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومسؤولين آخرين. |
Dans une interview donnée à l'Agence de presse koweïtienne (KUNA), le Vice-Président de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre a déclaré que cette décision constituait un progrès très important. | UN | 18 - وفي مقابلة مع وكالة الأنباء الكويتية (كونا)، وصف نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، الاتفاق بكونه خطوة هامة جدا. |
Le même jour, le Coordonnateur s'est entretenu avec le Vice-Président de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre, qui s'est félicité de la coopération apportée à la Commission par l'Autorité provisoire de la coalition et les responsables iraquiens nommés par celle-ci afin de déterminer le sort des personnes disparues et des prisonniers de guerre. | UN | 35 - وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اجتمع المنسق بنائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين الذي أعرب عن تقديره للتعاون الذي حظيت به اللجنة من جانب سلطة التحالف المؤقتة والمسؤولين العراقيين المعينين من قِبَل سلطة التحالف في مجال تحديد مصير المفقودين وأسرى الحرب. |
Il a eu des réunions de travail au Ministère, des entretiens avec des membres de la Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre (Commission koweïtienne des personnes disparues), le Chef de la délégation régionale du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et le Chef des opérations du CICR pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord. | UN | وعقد اجتماعات عمل في الوزارة، واجتمع مع اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب (اللجنة الكويتية لشؤون المفقودين)، ورئيس مكتب المندوب الإقليمي للجنة الصليب الأحمر الدولية، ورئيس عمليات لجنة الصليب الأحمر الدولية لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |