II. Activités récentes concernant le rapatriement et le retour de tous les Koweïtiens et nationaux de pays tiers ou de leurs dépouilles | UN | ثانيا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
II. Activités récentes concernant le rapatriement et le retour de tous les Koweïtiens et nationaux de pays tiers ou de leurs dépouilles | UN | ثانيا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
Il fait le point sur la question des Koweïtiens et nationaux de pays tiers portés disparus et sur celle des biens koweitiens disparus, notamment les archives nationales. | UN | ويتضمن معلومات مستكملة عن مسألة المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
II. Activités récentes concernant le rapatriement et le retour de tous les Koweïtiens et nationaux de pays tiers ou de leurs dépouilles | UN | ثانيا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
J'estime que les efforts faits actuellement pour rechercher les Koweïtiens et nationaux de pays tiers portés disparus avancent progressivement. | UN | 15 - أعتقد أن الجهود المبذولة حاليا في البحث عن المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة تحقق تقدما تدريجيا. |
II. Activités récentes concernant le rapatriement et le retour de tous les Koweïtiens et nationaux de pays tiers ou de leurs dépouilles | UN | ثانيا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
Considérant le souci d'engagement qui prévaut au sein de la Commission tripartite et du Sous-Comité technique, l'Ambassadeur Tarasov a constamment préconisé un surcroît d'efforts dans la recherche des Koweïtiens et nationaux de pays tiers portés disparus en Iraq afin de réaliser des progrès concrets sur le terrain. | UN | وبالنظر إلى روح الالتزام السائدة في كل من اللجنة الثلاثية واللجنة الفنية الفرعية، ما انفك السفير تاراسوف يدعو إلى بذل المزيد من الجهود في البحث عن المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة في العراق بغية إحراز تقدم ملموس على الأرض. |
J'estime que la tâche qui consiste à déterminer ce qu'il est advenu des Koweïtiens et nationaux de pays tiers portés disparus est urgente et ne devrait pas pâtir de facteurs et considérations politiques. | UN | 17 - وأعتقد أن مهمة كشف مصير المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة مهمة ملحّة ولا ينبغي أن تخضع لعوامل واعتبارات سياسية. |
J'engage les nationaux iraquiens, se trouvant en Iraq ou ailleurs, qui posséderaient des éléments d'information sur les Koweïtiens et nationaux de pays tiers portés disparus à se manifester afin que les efforts déployés par les Iraquiens pour localiser les sites d'inhumation puissent aboutir. | UN | وإنني أحث المواطنين العراقيين داخل العراق وخارجه على السواء الذين لديهم معلومات عن الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين إلى تقديم ما لديهم من معلومات حتى تؤتي الجهود التي يبذلها العراق في تحديد مواقع الدفن ثمارها. |
Je rends hommage aux membres de la Commission tripartite et de son Sous-Comité technique pour la ténacité dont ils font preuve et leur apport concret au règlement de la question des Koweïtiens et nationaux de pays tiers portés disparus. | UN | 17 - وإنني أثني على أعضاء اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية الرامية لما أبدوه من إصرار وقدموه من مساهمة لحل مسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين. |
En outre, le paragraphe 30 de la résolution 687 (1991) fait obligation à l'Iraq de coopérer dans toute la mesure nécessaire avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en facilitant ses recherches concernant les Koweïtiens et nationaux de pays tiers dont on ignore encore le sort. | UN | علاوة على ذلك، تشترط الفقرة ٠٣ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( على العراق ان يقدم كل مايلزم من تعاون الى لجنة الصليب اﻷحمـر الدوليـة لتيسير بحثها عن الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين مازالت مصائرهم مجهولة. |
Conscient que le présent rapport est le premier soumis en application de la résolution 2107 (2013) du Conseil de sécurité, je voudrais réaffirmer que la MANUI est résolue à promouvoir, soutenir et favoriser les efforts du Gouvernement iraquien visant à rapatrier tous les Koweïtiens et nationaux de pays tiers ou à en restituer la dépouille, ainsi que les biens koweïtiens, dont les archives nationales. | UN | 19 - وإني إذ أضع في اعتباري أن هذا هو أول تقرير يقدم عملا بقرار مجلس الأمن 2107 (2013)، أود أن أؤكد مجددا عزمي على تعزيز البعثة. ودعم الجهود التي تبذلها حكومة العراق وتيسيرها، بهدف إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو عودتهم أو إعادة رفاتهم، وكذلك عودة الممتلكات الكويتية، بما فيها محفوظاتها الوطنية. |