"kuijpers" - Translation from French to Arabic

    • كويجبرز
        
    • كويجبيرز
        
    • كوجيبرز
        
    • كويجبيرس
        
    • كويجيبرز
        
    • كوجبرز
        
    • كويجبرس
        
    Pour préparer ce rapport, le Groupe de l'évaluation technique et économique a constitué une Équipe spéciale sur la reconstitution, coprésidée par deux membres du Groupe, M. Lambert Kuijpers et M. Shiqiu Zhang. UN وأنشأ الفريق فرقة عمل معنية بالتجديد يشارك في رئاستها عضوان من الفريق وهما لامبرت كويجبرز وشيكيو زانغ، بإعداد التقرير.
    M. Kuijpers a ensuite monté des diapositives présentant tous les membres du Groupe en 2012. UN وعرض السيد كويجبرز قوائم تبين أسماء جميع الأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2012.
    A la demande du Coprésident, M. Agarwal, M. Ashford et M. Kuijpers ont présenté les travaux et les conclusions de l'Equipe spéciale à ce jour. UN وبناء على طلب الرئيس المشارك، قدم السيد أغاروال والسيد أشفورد والسيد كويجبرز عرضاً لأعمال فرقة العمل والنتائج التي خلصت إليها حتى الآن.
    À l'issue de l'exposé, M. Kuijpers a répondu aux questions posées par les représentants. UN وبعد العرض، أجاب السيد كويجبيرز على أسئلة طرحها بعض الممثلين.
    En ce qui concerne les données de référence, M. Kuijpers a indiqué qu'au 1er septembre 2011, 86 Parties avaient présenté leurs données pour 2010 et 59 Parties ne l'avaient pas fait, notamment la Chine et l'Inde. UN 4 - وبصدد حديثة عن بيانات خط الأساس، صرح السيد كوجيبرز بأنه اعتباراً من الفاتح من أيلول/سبتمبر 2011، كان 86 طرفاً قد قدموا بيانات 2010، فيما لم يقدمها 59 طرفاً من بينهم الصين والهند.
    M. Kuijpers a ensuite présenté deux scénarios d'atténuation, l'un plus progressif que l'autre, pour réduire la consommation dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN 25- ووصف السيد كويجبيرس بعد ذلك إمكانية تفادي الاستهلاك في قطاع التبريد وتكييف الهواء عن طريق سيناريوهين من سيناريوهات التخفيف أحدهما أكثر تدرجاً من الآخر.
    À la suite de l'exposé, M. Kuijpers a répondu à plusieurs demandes d'éclaircissements. UN 32 - وفي أعقاب هذا العرض، أجاب السيد كويجيبرز على العديد من طلبات التوضيح.
    Elle a présenté ses collègues coprésidents du Groupe, M. Lambert Kuijpers et Mme Marta Pizano, ainsi que la liste des membres du Groupe en 2013. UN وقدمًّت زميليها الرئيسان المـُشاركان، السيد لامبيرت كويجبرز والسيدة مارتا بيزانو، وعرضت قائمة بأسماء أعضاء الفريق لعام 2013.
    MM. Andersen et Kuijpers ont ensuite résumé la teneur des rapports d'évaluation des six Comités des choix techniques en cours de préparation. UN 180- ثم قدم السيد أندرسون والسيد كويجبرز تلخيصاً لمحتويات تقارير التقييم الستة التي تعكف لجنة الخيارات التقنية على إعدادها.
    Options techniques et leur faisabilité, efficacité énergétique [Groupe de l'évaluation technique et économique : M. Ashford et M. Kuijpers] UN الخيارات التقنية وجدواها، وكفاءة الطاقة [فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: السيد أشفورد والسيد كويجبرز]
    Après cette introduction, le Coprésident a invité Mme Susan Solomon, du Groupe de l'évaluation scientifique et du GIEC, et M. Lambert Kuijpers, du Groupe de l'évaluation technique et économique, à présenter leur exposé. UN وعقب هذه المقدمة أعطيت الكلمة للسيدة سوزان سولومون من فريق التقييم العلمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والسيد لامبرت كويجبرز من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقديم عروضهما.
    Il a ensuite invité M. Kuijpers, en sa qualité de Coprésident de l'Equipe spéciale créée par le Groupe aux fins d'établir le rapport supplémentaire, à présenter ses conclusions. UN ثُم دعا السيد كويجبرز الرئيس المشارك لفرقة العمل التي شكلها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من أجل إعداد ذلك التقرير التكميلي، إلى عرض ما تم التوصل إليه من نتائج.
    M. Kuijpers a conclu l'exposé en abordant les questions administratives concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 53 - اختتم السيد كويجبرز العرض بالمسائل الإدارية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    M. Kuijpers a poursuivi son exposé en faisant un certain nombre d'observations concernant les progrès des travaux et les éléments essentiels signalés par trois des Comités des choix techniques, en commençant par les éléments essentiels concernant le secteur des mousses. UN وواصل السيد كويجبرز عرضه فقدم عدداً من الملاحظات المتعلقة بالتقدم المحرز والعناصر الرئيسية كما قدمتها ثلاث من لجان الخيارات التقنية.
    Se référant à l'utilisation croissante de produits intermédiaires, M. Kuijpers a précisé que les informations figurant dans le rapport étaient une extrapolation reposant sur un taux de croissance mentionné dans la littérature. UN 80 - أشار السيد كويجبرز إلى مسألة النمو في استخدام المواد الأولية، فقال إن المعلومات الواردة في التقرير تمثل تقديرات استقرائية تستند إلى نسبة النمو المعروفة من الكتب.
    MM. Lambert Kuijpers et Roberto Peixoto, coprésidents de l'Équipe spéciale, et M. Paul Ashford, membre de l'Équipe, ont ensuite présenté le projet de rapport. UN وقدم الرئيسان المشاركان لفرقة العمل السيد لامبيرت كويجبيرز والسيد روبرتو بيكسوتو وعضو فرقة العمل السيد بول أشفورد عرضاً عن مشروع التقرير.
    M. Kuijpers a répondu que le Groupe était prêt à incorporer des informations supplémentaires sur les mesures de réglementation spécifiques mises en place dans les régions, qui pourraient faire l'objet d'entretiens bilatéraux pendant la réunion en cours. UN وقال السيد كويجبيرز إن الفريق مستعد لإدراج معلومات إضافية عن الإجراءات التنظيمية النوعية التي تتخذها الأقاليم والتي يمكن مناقشتها بصورة ثنائية في هذا الاجتماع.
    M. Kuijpers a mentionné que la production de HCFC-22 comme produits intermédiaires dans les pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 avait doublé tous les trois ans au cours des dix dernières années. UN وأشار السيد كوجيبرز إلى أن إنتاج المادة الوسيطة وهي مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 لدى البلدان العاملة بموجب المادة 5 تضاعف كل ثلاث سنوات أثناء فترة العشر سنوات الماضية.
    Après avoir exposé l'évolution des stocks et des émissions par secteur et groupe de substances, M. Kuijpers a présenté des projections concernant l'évolution future des réductions des émissions. UN 14 - وبعد أن قدم السيد كوجيبرز وصفاً لتطور الأرصدة التجميعية والانبعاثات حسب القطاع ومجموع المواد، عرض إسقاطات مستقبلية لاتجاهات تخفيض الانبعاثات في المستقبل.
    Mme Kuijpers (Danemark), présentant la résolution A/C.3/65/L.25, informe la commission que l'Argentine, le Brésil, le Costa Rica, l'Islande, le Monténégro, Saint Marin et la Slovaquie se sont joints aux promoteurs. UN 5 - السيدة كويجبيرس (الدانمرك): قدّمت مشروع القرار A/C.3/65/L.25، وأبلغت اللجنة أن الأرجنتين وآيسلندا والبرازيل والجبل الأسود وسان مارينو وسلوفاكيا وكوستاريكا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Kuijpers est ensuite passé à la question de l'utilisation de réfrigérants dans les mines souterraines. UN 96 - وسلط السيد كويجيبرز الضوء على مسألة المبردات لأغراض المناجم العميقة.
    162. M. Lambert Kuijpers, Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique, s'est également félicité du projet de décision et a proposé certaines modifications au texte. UN 162- رحب السيد لامبرت كوجبرز الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كذلك بمشروع المقرر، وأقترح إدخال بعض التعديلات على النص.
    Lacunes dans les informations et proposition visant à rassembler les informations manquantes (10 mn) [Groupe de l'évaluation technique et économique - Coprésident : M. Lambert Kuijpers] UN الثغرات في المعلومات ومقترح بجمع المعلومات الناقصة (10 دقائق) [الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: لامبيرت كويجبرس]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more