"kulyk" - Translation from French to Arabic

    • كوليك
        
    • كولك
        
    52. M. Kulyk (Ukraine) appuie la proposition de la Russie. UN ٥٢ - السيد كوليك )أوكرانيا(: أيد اقتراح روسيا.
    6. À sa 11e séance, le 20 avril, la Commission a élu M. Markiyan Kulyk (Ukraine) rapporteur. UN ٦ - في جلستها ١١ المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل، انتخبت اللجنة السيد ماركيان كوليك )أوكرانيا( مقررا لها.
    49. M. Kulyk (Ukraine) dit que son pays condamne vigoureusement le terrorisme international sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. Les actes terroristes ne peuvent se justifier, quels que soient leurs buts et quels qu’en soient les auteurs. UN ٤٩ - السيد كوليك )أوكرانيا(: قال إن بلده يدين حازما الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، فالأعمال الإرهابية لا يمكن أن يكون لها تبرير، بغض النظر عن القصد منها وعن هوية من يرتكبونها.
    Markiyan Z. Kulyk UN ماركيان ز. كوليك
    Markiyan Z. Kulyk UN ماركيان ز. كوليك
    M. Kulyk (Banque mondiale) déclare que la Banque mondiale, conjointement aux autres partenaires de développement, contribue à la mise en œuvre du Programme pour le changement. UN 53 - السيد كوليك (البنك الدولي): قال إن البنك الدولي يسهم، مع شركاء التنمية الآخرين، في تنفيذ خطة التغيير.
    La première partie de l'élection a abouti à l'élection des candidats suivants : Jean-Pierre Cot (France), Zhiguo Gao (Chine), Elsa Kelly (Argentine), Markiyan Z. Kulyk (Ukraine), Anthony Amos Lucky (Trinité-et-Tobago) et Tafsir Malick Ndiaye (Sénégal). UN 66 - وفي الجزء الأول من الانتخاب، انتخب جان - بيير كوت (فرنسا) وجيغو غاو (الصين) وإلسا كيلي (الأرجنتين) وماركيان كوليك (أوكرانيا) وأنطوني آموس لاكي (ترينيداد وتوباغو) وتفسير مالك ندياي (السنغال)().
    M. Kulyk (Ukraine) considère que les réunions ont fait une contribution à la solution du problème du Moyen-Orient. UN 22 - قال السيد كوليك (أوكرانيا) إن الاجتماعين قدّما باعتقاده مساهمة للتغلب على المأزق في الشرق الأوسط.
    M. Kulyk (Ukraine) prend note de la décision d'appliquer avec plus de rigueur les textes issus des conférences des Nations unies et de donner à l'Organisation un rôle dirigeant plus marqué dans leur suivi. UN 1 - السيد كوليك (أوكرانيا): لاحظ أن القرار الذي تم اتخاذه كان أكثر فعالية من حيث تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة بحيث يُهَيِّئ للمنظمة دوراً أقوى في متابعة تلك المؤتمرات.
    M. Kulyk (Ukraine) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient continue d'être une source de vive préoccupation pour l'Ukraine. UN السيد كوليك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): الحالة في الشرق الأوسط لا تزال تُشكل مصدرا لقلق بالغ لدى أوكرانيا.
    Enfin, M. Kulyk indique que la délégation ukrainienne est favorable aux recommandations du Comité des contributions tendant à réduire les quotes-parts de l'Afghanistan et de l'Argentine pour tenir compte de la situation économique particulière de ces pays. UN 5 - وأخيرا، أشار السيد كوليك إلى أن الوفد الأوكراني يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الرامية إلى تخفيض النصيبين المقررين لأفغانستان والأرجنتين اعتبارا للحالة الاقتصادية الخاصة لهذين البلدين.
    M. Kulyk (Ukraine) propose la candidature de M. Gallegos Chiriboga (Équateur) aux fonctions de président. UN 2 - السيد كوليك (أوكرانيا) رشح السيد غاليغوس تشيريبوغو ( إكوادور) لمنصب الرئيس.
    Markiyan Z. Kulyk UN ماركيان ز. كوليك
    Markiyan Z. Kulyk UN ماركيان ز. كوليك
    Les 15 et 16 juin 2011, la vingt et unième Réunion des États parties a réélu MM. Cot, Gao, Lucky et Ndiaye et élu Mme Elsa Kelly, M. David Joseph Attard et M. Markiyan Z. Kulyk pour un mandat de neuf ans à compter du 1er octobre 2011. UN 10 - وفي 15 و 16 حزيران/يونيه 2011، أعاد الاجتماع الحادي والعشرون انتخاب القضاة كوت وغاو ولاكي وندياي، وانتخب كلا من إيلسا كيلي وديفيد جوزيف أتارد وماركيان ز. كوليك قاضيا، لمدة تسع سنوات اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le Président du Comité du programme et de la coordination, M. Markiyan Kulyk (Ukraine), formule d'autres observations sur le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-cinquième session (A/60/16 et A/60/16/Corr.1). UN وقدم رئيس لجنة البرنامج والتنسيق السيد ماكيان كوليك (أوكرانيا) تعليقات إضافية بشأن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين (A/60/16 و A/60/16/Corr.1).
    M. Kulyk (Ukraine) est persuadé que ces réunions contribueront aux efforts internationaux en faveur d'une paix juste et durable dans la région. UN 20 - السيد كوليك (أوكرانيا): أعرب عن ثقته بأن الاجتماعات ستساهم في الجهود الدولية الرامية إلى إرساء السلام والعدالة الدائمين في المنطقة.
    M. Kulyk (Ukraine) dit que le Gouvernement de la République populaire de Chine est le seul gouvernement légitime de la Chine, dont Taiwan fait partie intégrante. UN 23 - السيد كوليك (أوكرانيا): قال إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة للصين التي تشكل تايوان جزءاً لا يتجزأ منها.
    Mme Kulyk (Ukraine) dit que l'Ukraine attache une importance particulière aux activités du Comité scientifique puisque celles-ci portent sur l'étude des conséquences radiologiques de la catastrophe de Tchernobyl. UN 17 - السيدة كوليك (أوكرانيا): قالت إن بلدها يولي أهمية خاصة لأنشطة اللجنة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، إذ أنها ذات صلة بدراسة الآثار الإشعاعية لحادثة تشيرنوبيل.
    M. Kulyk (Ukraine) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de prendre part à ce débat commun sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres. UN السيد كوليك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري أن أشارك في هذا النقاش المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية ودولية أخرى.
    M. Kulyk (Ukraine) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient reste une source de vives préoccupations pour l'Ukraine. UN السيد كولك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): لا تزال الحالة في الشرق الأوسط تشكل لأوكرانيا مصدر قلق بالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more