"kunas" - Translation from French to Arabic

    • كونا
        
    • كونة
        
    • الكونات
        
    • كونات
        
    • الكونا
        
    Dans le cas où l'entité fournirait d'autres services financiers sans l'approbation de la Banque nationale de Croatie, elle serait passible d'une amende de 500 000 à 1 000 000 de kunas. UN وفي حالة تقديم خدمات مالية أخرى دون موافقة المصرف الوطني الكرواتي، توقع غرامة تتراوح من 000 500 إلى 000 000 1 كونا.
    Le montant total des investissements relatifs à la reconstruction des installations de gestion des eaux et de gestion économique du territoire s'est élevé jusqu'ici à 8 700 000 kunas. UN وبلــغ مجموع الاستثمــارات لتعميــر مرافـــق إدارة المياه والشؤون الاقتصادية في هذا اﻹقليم ٠٠٠ ٧٠٠ ٨ كونا حتى اﻵن.
    Jusqu'ici, 456 millions de kunas ont été consacrés à ce programme. UN وتم حتى اﻵن إنفاق ٠٠٠ ٠٠٠ ٤٥٦ كونا على هذه المشاريع.
    Le total des fonds à investir dans l'exécution de ces programmes se monterait à quelque 22,7 millions de kunas. UN ويقدَّر بنحو 000 700 22 كونة مجموع المبالغ اللازمة لتنفيذ هذه البرامج.
    Selon les règlements de l'Institut, l'indemnité de maladie maximale s'élève à 4 250 kunas. UN وطبقا للوائح العامة للمعهد، يصل أعلى بدل مرض إلى 250 4 من الكونات.
    Jusqu'à présent, 2,2 millions de kunas ont été dépensés pour le programme de reconstruction des écoles et des églises. UN وتم حتى اﻵن إنفاق ٠٠٠ ٢٠٠ ٢ كونا على برنامج إعادة تشييد المدارس والكنائس.
    Au cours de l'année écoulée, les dépenses au titre des activités de déminage dans la région danubienne de la Croatie se sont élevées à 65 912 322 kunas. UN وخلال العام المنصرم، تم إنفاق ٣٢٢ ٩١٢ ٦٥ كونا على هذه اﻷنشطة لتطهير اﻷلغام في منطقة الدانوب الكرواتية.
    10. Un montant de 23 849 447 kunas a déjà été dépensé pour la reconstruction de 28 écoles de la région; UN ١٠ - إنفاق مبلغ ٤٤٧ ٨٤٩ ٢٣ كونا حتى اﻵن على إعادة تشييد ٢٨ مدرسة في المنطقة؛
    Pour 1998, un budget d'un montant de 250 millions de kunas a été prévu pour la reconstruction, dont 140 000 kunas au titre de l'assurance maladie. UN ووضعت ميزانية تبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٥٠ كونا للتعمير في عام ١٩٩٨، يُخصص منها ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤٠ كونا للتأمين الصحي لجميع السكان.
    Un montant annuel de 193 834 306 kunas devra être prévu à ce titre. UN وسيتطلب اﻷمر تخصيص مبلغ ٣٠٦ ٨٣٤ ١٩٣ كونا لهم سنويا.
    Au total, 413 041 enfants bénéficiaient en 2010 des allocations, dont le montant moyen s'élevait à 352 kunas. UN وفي عام 2010، كان مجموع الأطفال المستفيدين من هذا البدل 041 413 طفلا، وبلغ متوسط البدل 352 كونا.
    ka. 50 000 000 kunas UN ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ كونا
    Un montant de 30 millions de kunas a déjà été dépensé pour la couverture des frais médicaux des personnes résidant dans la région danubienne au titre de la rémunération du personnel médical et de l'achat de médicaments et de matériel. UN وقد أنفق حتى اﻵن مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٠ كونا على العلاج الطبي للسكان من أهل منطقة الدانوب الكرواتية، وعلى أجور الموظفين الطبيين، والعقاقير، والمعدات.
    Le montant annuel des dépenses au titre des 35 employés (rémunération brute, contributions, etc.) se chiffrait à 3 241 000 kunas. UN وتكفﱠل الصنــدوق بالتـكاليف الســنوية ﻟ ٣٥ موظـفا )إجمالي اﻷجــور، الاشتراكات، الخ( وهـي تبلغ ٠٠٠ ٢٤١ ٣ كونا.
    Depuis janvier 1997, les citoyens qui ont acquis le droit à pension au titre des règlements croates et sont en possession de documents croates reçoivent des versements anticipés d'un montant de 500 kunas par mois. UN ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ سُددت دفعات شهرية مقدمة من المعاش قدرها ٥٠٠ كونا للمواطنين الذين اكتسبوا الحق في المعاش وفقا لﻷنظمة الكرواتية بحلول عام ١٩٩١ وحصلوا على وثائق كرواتية.
    Les fonds octroyés s'élevaient à 169 000 kunas en 2006, 218 000 kunas en 2007, 267 000 kunas en 2008, 320 000 kunas en 2009 et 307 000 en 2010. UN وفي عام 2006 بلغت المبالغ الممنوحة 000 169 كونا، وفي عام 2007 بلغت 000 218 كونا، وفي عام 2008 بلغت 000 267 كونا، وفي عام 2009 بلغت 000 320 كونا، وفي عام 2010 بلغت 000 307 كونا.
    À ce titre, le Bureau croate de l'emploi a investi 100 millions de kunas. UN ولمثل هذا الغرض، استثمر مكتب العمالة الكرواتي مائة مليون كونة من أمواله.
    209. Le montant minimum est de 615,20 kunas par mois, le maximum de 900 kunas par mois. UN 209- يكون المبلغ الأدنى 615.20 كونة، والأعلى 900 كونة في الشهر.
    Les personnes assurées ont droit à recevoir une allocation pour l'achat de layette s'élevant à 1 360 kunas. UN ويتمتع الشخص المؤمن عليه بحق الحصول على مساعدة لشراء كسوة الطفل المولود ومستلزماته تصل إلى 360 1 من الكونات.
    *Promotion et protection des droits fondamentaux 19 projets 16 organisations 635 712 kunas UN * تعزيز وحماية حقوق الإنسان - 19 مشروعا، 16 منظمة، 712 635 من الكونات
    Le montant de l'amende prescrite va de 1 000 à 10 000 kunas. UN وتبلغ الغرامة المنصوص عليها من 000 1 لغاية 000 10 كونات.
    Il se peut que d'autres peuples, comme les kunas, obtiennent une protection à travers des " arrangements constructifs " , processus qui semble apparemment en cours. UN وثمة فئات أخرى مثل الكونا التي قد تفوز بالحماية بفضل " الترتيبات البناءة " وما زالت هذه العملية جارية على ما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more