ACTIVITÉS ENTREPRISES À l'échelle de la CNUCED EN APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION EN | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل العقد |
ACTIVITÉS ENTREPRISES À l'échelle de la CNUCED EN APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION EN | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل العقد |
EXÉCUTION D'ACTIVITÉS EN FAVEUR DES PMA À l'échelle de la CNUCED | UN | تنفيذ الأنشطة على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً |
ACTIVITÉS ENTREPRISES À l'échelle de la CNUCED EN VUE DE L'APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION EN FAVEUR | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح |
De plus, une très grande partie de cette assistance technique est concentrée sur quelques divisions, mais là encore, sans coordination et sans suivi en temps réel de ce qui se fait à l'échelle de la CNUCED pour les quatre catégories de pays. | UN | وعلاوة على ذلك فإن جزءاً رئيسياً من هذه المساعدة التقنية لفئات البلدان الأربع مركزة على عدد قليل من الشُّعَب، ولكن مرة أخرى دون أي تنسيق أو رصد في الزمن الحقيقي لما يتم على مستوى الأونكتاد لهذه الفئات الأربع. |
À cet égard, le Service de la coopération technique devrait faire ressortir et connaître sa mission de coordination et de suivi à l'échelle de la CNUCED. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤكد دائرة التعاون التقني على الدور المنوط بها على صعيد الأونكتاد في مجالي التنسيق والمراقبة وأن تعرّف به. |
ACTIVITÉS ENTREPRISES À l'échelle de la CNUCED EN VUE DE L'APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION EN FAVEUR DES PMA | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح |
107. Le représentant des États-Unis s'est félicité des activités en faveur des PMA à l'échelle de la CNUCED. | UN | 107- وتحدث ممثل الولايات المتحدة فرحب بما يتم الاضطلاع به من أنشطة على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً. |
La note établie par le secrétariat pour la présente session donne aux États membres des informations aussi complètes que possible sur l'exécution d'activités en faveur des PMA à l'échelle de la CNUCED. | UN | والقصد من المذكرة المقدمة من الأمانة إلى الدورة الحالية هو تزويد الدول الأعضاء بمعلومات تكون أشمل ما يمكن بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً. |
La présente note donne aux États membres des informations aussi complètes que possible sur l'exécution d'activités en faveur des PMA, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'échelle de la CNUCED. | UN | والقصد من هذه المذكرة هو تزويد الدول الأعضاء بأكمل ما يمكن من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً، والدول غير الساحلية والدول والبلدان النامية الجزرية الصغيرة على نطاق الأونكتاد بأكمله. |
La présente note du secrétariat donne également aux États membres des informations aussi complètes que possible sur l'exécution d'activités en faveur des PMA à l'échelle de la CNUCED. | UN | والقصد من المذكرة الحالية التي أعدتها الأمانة أيضاً هو تزويد الدول الأعضاء بأكمل ما يمكن من المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً على نطاق الأونكتاد. |
ACTIVITÉS entreprises À l'échelle de la CNUCED en 2001-2005 en vue de l'application du programme d'action en FAVEUR DES PAYS | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في الفترة 2001-2005 في تنفيذ |
Le présent rapport, qui met l'accent sur les activités d'application mises en œuvre à l'échelle de la CNUCED au cours des cinq dernières années, a été élaboré pour aider le Conseil dans son examen de la question. | UN | وقد أُعد هذا التقرير الذي يسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في مجال التنفيذ على مدى السنوات الخمس الأخيرة لمساعدة المجلس في تناوله لهذا البند. |
Le présent rapport détaille les activités menées en 2006 à l'échelle de la CNUCED en faveur des PMA. Il est centré sur la recherche et l'analyse des politiques, la coopération technique et le renforcement des capacités. | UN | ويقدم هذا التقرير عرضاً مفصلاً للأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً في عام 2006، مع التركيز على البحوث وتحليل السياسة العامة والتعاون التقني وبناء القدرات. |
Au niveau intergouvernemental, le Conseil du commerce et du développement examine les activités entreprises à l'échelle de la CNUCED en vue de l'application du programme d'action depuis son adoption en 2001. | UN | وعلى المستوى الحكومي الدولي، يعكف مجلس التجارة والتنمية على استعراض أنشطة التنفيذ المضطلع بها على نطاق الأونكتاد منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001. |
À sa cinquante-troisième session, par exemple, le Conseil du commerce et du développement a mené une évaluation complète des activités entreprises à l'échelle de la CNUCED en vue de l'application du programme d'action entre 2001 et 2005. | UN | وعلى سبيل المثال، أجرى مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة والخمسين تقييما شاملا للأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة من 2001 إلى 2005. |
Il rend compte dans le détail des activités entreprises à l'échelle de la CNUCED dans les PMA en 2006, en mettant l'accent sur la recherche et l'analyse des politiques, la coopération technique et le renforcement des capacités. | UN | ويوفر التقرير عرضاً مفصلاً للأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في أقل البلدان نمواً لعام 2006 مع التركيز على البحوث وتحليل السياسات العامة، والتعاون التقني، وبناء القدرات. |
Pour faire face à ces contraintes, des mesures sont prises pour créer une structure de supervision à l'échelle de la CNUCED afin d'encadrer la mise en œuvre du système de gestion axé sur les résultats. | UN | 44- ولمعالجة هذه القيود، تتخذ تدابير لإنشاء هيكل رقابة على نطاق الأونكتاد يتولى الإشراف على تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
TD/B/56/2 Activités entreprises à l'échelle de la CNUCED en application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010: huitième rapport intérimaire | UN | TD/B/56/2 الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي الثامن |
f) Activités nationales intégrées à l'échelle de la CNUCED en faveur de certains pays, en particulier les pays les moins avancés, dans le cadre d'une coordination au niveau national, l'objectif étant de contribuer également à la concertation et au dialogue au sein des groupes consultatifs de la Banque mondiale et des tables rondes du PNUD; | UN | (و) الاضطلاع بأنشطة قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لصالح بلدان مختارة في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تسهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة العامة التي تجرى في إطار الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي وفي اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Il devrait y avoir davantage de coopération entre les divisions afin de promouvoir une approche globale, à l'échelle de la CNUCED, et de renforcer les synergies, l'efficacité économique et le partage de meilleures pratiques et d'enseignements tirés de l'expérience concernant la conception et l'exécution des activités d'assistance technique. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون فيما بين الشُّعب تشجيعاً للأخذ بمنظور شامل على صعيد الأونكتاد وتعزيز التآزر والفعالية من حيث التكلفة وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في تصميم أنشطة المساعدة التقنية وتنفيذها. |