Cependant, au mieux, il s'agit là de moyens indirects de fournir une assistance à l'économie des pays en transition. | UN | غير أن هذه، في أفضل حالاتها، طرق غير مباشرة لتقديم المساعدة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie | UN | دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد |
La pleine intégration de l'économie des pays en transition à l'économie internationale est une condition essentielle pour assurer un développement durable. | UN | وقال إن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دمجا كاملا في الاقتصاد الدولي شرط حيوي للتنمية المستدامة. |
Réaffirmant en outre la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
i) Les problèmes et les caractéristiques propres à l'économie des pays en transition | UN | ' ١ ' المشاكل والسمات الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
c) Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
Intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale | UN | دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
e) Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale; | UN | " )ﻫ( دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
88 e). Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | ٨٨ )ﻫ( - دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
La restructuration fondamentale de l'économie des pays en transition a entraîné une pénurie de ressources pour les programmes de lutte contre la pauvreté visant à renforcer le pouvoir d'action des femmes. | UN | وقد أدت العمليات الأساسية لإعادة الهيكلة التي قامت بها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى نقص الموارد المتاحة لبرامج القضاء على الفقر الرامية إلى تمكين المرأة. |
La restructuration fondamentale de l'économie des pays en transition a entraîné une pénurie de ressources pour les programmes de lutte contre la pauvreté visant à renforcer le pouvoir d'action des femmes. | UN | وقد أدت العمليات الأساسية لإعادة الهيكلة التي قامت بها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى نقص الموارد المتاحة لبرامج القضاء على الفقر الرامية إلى تمكين المرأة. |
49/106 Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | ٤٩/١٠٦ دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
c) Intégration de l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale; | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
49/106 Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | ٤٩/١٠٦ دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
j) Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | )ي( إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
j) Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale. | UN | )ي( دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Réaffirmant en outre la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, et soulignant à ce propos qu'il importe d'assurer un environnement national et international favorable, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لذلك، |
i) Les problèmes et les caractéristiques propres à l'économie des pays en transition | UN | ' ١ ' المشاكل والسمات الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
Intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
L'Assemblée générale devrait continuer à examiner tous les deux ans le problème de l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, sur la base de rapports analytiques. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تواصل النظر مرة في كل سنتين في مشكلة دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، على أساس تقارير موجزة. |