"l'économie du développement" - Translation from French to Arabic

    • اقتصاديات التنمية
        
    • الاقتصاد الإنمائي
        
    • اقتصاد التنمية
        
    • ذلك الاقتصاد اﻹنمائي
        
    • اقتصادات التنمية
        
    i) Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (UNU/WIDER), Helsinki (Finlande); UN `1 ' المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة، في هلسنكي؛
    l'économie du développement durable, y compris les modes de production et de consommation viables UN اقتصاديات التنمية المستدامة بما في ذلك أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    Par ailleurs, des alliances stratégiques devraient être nouées au niveau mondial avec des institutions telles que l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (WIDER) de l'ONU, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). UN وفضلاً عن ذلك فإنه ينبغي أن تسعى هذه المؤسسات إلى إقامة تحالفات استراتيجية عالمية مع مؤسسات مثل المعهد العالي لبحوث الاقتصاد الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Fonctions antérieures : associée de recherche au Fernand Braudel Center for the Study of Economies, Historical Systems and Civilizations et chercheuse à l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement. UN تشمل المناصب السابقة التي شغلها ما يلي: باحث معاون في مركز فرنان بروديل لدراسة الاقتصادات والمنظومات التاريخية والحضارات في المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي.
    i) Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (UNU/WIDER), Helsinki; UN `1 ' المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع للجامعة في هلسنكي؛
    16. Les membres de l'équipe d'évaluation devront être parfaitement familiarisés avec les questions intéressant les femmes, et notamment avec l'économie du développement et les aspects économiques et politiques de l'émancipation des femmes. UN ١٦ - ينبغي لفريق التقييم أن يكون جيد الاطلاع على القضايا المتعلقة بنوع الجنس، بما في ذلك الاقتصاد اﻹنمائي وتمكين المرأة اقتصاديا وسياسا.
    Des dirigeants ont estimé que cette publication constituait une contribution conceptuelle importante à l'économie du développement. UN وقد لقي ذلك المنشور ترحيب مقرري السياسات بوصفه اسهاما مفاهيميا هاما في اقتصادات التنمية.
    À notre connaissance, aucune évolution en faveur de ce type de conversion n'est perceptible dans les études consacrées à l'économie du développement. UN ولم ينم إلى علمنا أن مقولة التحويل باستخدام سعر الصرف تحظى بقبول عام في مؤلفات اقتصاديات التنمية.
    L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative. UN ولذلك، لا يمكننا أن نستبدل اقتصاديات التنمية باقتصاديات المسكنات بالكامل.
    L'on ne saurait non plus laisser l'économie du développement entièrement aux mains des institutions de Bretton Woods, qui, ces derniers temps, la pratiquent fort peu. UN كما أننا لا نستطيع أن نترك اقتصاديات التنمية لمؤسسات بريتون وودز، التي تكاد لا تمارسها في هذه الأيام.
    Ces études ont été réalisées sous la direction de l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement, qui s'occupe d'une grande partie des travaux de recherche économique conduits à l'Université. UN وجرت الدراستان عن طريق المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة الذي يقوم بالعديد من الجهود البحثية الاقتصادية في الجامعة.
    L'UNU/WIDER propose un stage de six mois sur l'économie du développement, domaine qui fait partie du programme de recherches de l'Institut. UN ويقدم المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة برامج تدريب داخلي لمدة ستة أشهر على مواضيع في مجال اقتصاديات التنمية تتصل ببرنامج البحوث التابع للمعهد.
    WIDER Institut mondial de recherche sur l'économie du développement UN المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية
    En ce qui concerne l'élimination de la pauvreté, le Comité préparatoire a examiné des propositions et conclusions communiquées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Banque mondiale, l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement de l'Université des Nations Unies (UNU) et la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. UN فبصدد القضاء على الفقر، نظرت اللجنة التحضيرية في الاستنتاجات والمقترحات التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وجامعة الأمم المتحدة، والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي وشعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Kwesi Botchwey (Ghana)*, professeur de pratique de l'économie du développement, The Fletcher School, Tufts University UN كويزي بوتشوي (غانا)*، أستاذ الاقتصاد الإنمائي التطبيقي، كلية فليتشر، جامعة تافتس
    M. Addison (Directeur adjoint de l'Institut mondial pour la recherche sur l'économie du développement de l'Université des Nations Unies) présente le résumé du rapport sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272). UN 28 - السيد أديسون (نائب مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة): قدم موجز التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية (A/59/272).
    M. Addison (Directeur adjoint de l'Institut mondial pour la recherche sur l'économie du développement de l'Université des Nations Unies), se référant à la question des œuvres caritatives, dit qu'il est logique, lorsqu'on cherche de nouvelle possibilités, d'envisager de nouveaux produits, d'où l'idée de la loterie mondiale ou de l'émission d'obligations à primes avancée dans le rapport. UN 62 - السيد أديسون (نائب مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة): قال، في معرض الإشارة إلى مسألة الجمعيات الخيرية، إن من المنطقي، لدى التماس إمكانات جديدة، أن يُنظر في مصادر إضافية، ومن هنا انبثقت فكرة القيام بيانصيب عالمي أو بإصدار سندات ذات أرباح، مما جاء به التقرير.
    9. La compétitivité internationale est un objectif traditionnel des pays en développement et de l'économie du développement. UN ٩- ظل اكتساب القدرة الدولية على المنافسة انشغالا طويل العهد بالنسبة للاقتصادات النامية وعلم اقتصاد التنمية.
    Trois rapports de missions d'évaluation sur le terrain (Guatemala, Libéria et Népal) ont été examinés au cours de la réunion, sous la direction d'une équipe d'experts de l'économie du développement, des droits de l'homme et des conflits. UN واستعرضت أثناء الاجتماع تقارير عن ثلاث بعثات تقييم ميدانية (غواتيمالا، وليبيريا، ونيبال)، برئاسة فريق من الخبراء في اقتصاد التنمية وحقوق الإنسان والنزاع.
    17. En 1997, le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales — un des quatre comités exécutifs créés par le Secrétaire général de l'ONU — a chargé l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (Université des Nations Unies) de faire une étude sur les publications économiques de l'ONU. UN ٧١- كلفت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية -- وهي واحدة من لجان تنفيذية أربع أنشأها اﻷمين العام لﻷونكتاد -- جهة معينة باستعراض التقارير الاقتصادية لﻷمم المتحدة التي يعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة في عام ٧٩٩١.
    16. Les membres de l'équipe d'évaluation devront être parfaitement familiarisés avec les questions intéressant les femmes, et notamment avec l'économie du développement et les aspects économiques et politiques de l'émancipation des femmes. UN ١٦ - ينبغي لفريق التقييم أن يكون جيد الاطلاع على القضايا المتعلقة بنوع الجنس، بما في ذلك الاقتصاد اﻹنمائي وتمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    16. Les membres de l'équipe d'évaluation devront être parfaitement familiarisés avec les questions intéressant les femmes, et notamment avec l'économie du développement et les aspects économiques et politiques de l'émancipation des femmes. UN ١٦ - ينبغي لفريق التقييم أن يكون جيد الاطلاع على القضايا المتعلقة بنوع الجنس، بما في ذلك الاقتصاد اﻹنمائي وتمكين المرأة اقتصاديا وسياسا.
    de l'économie du développement UN ألف - نوع الجنس في اقتصادات التنمية النيوكلاسيكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more