"l'économie nationale palestinienne" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصاد الوطني الفلسطيني
        
    • والاقتصاد الوطني الفلسطيني
        
    a) Programme de développement de l'économie nationale palestinienne pour la période UN برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات من ١٩٩٤ إلى ٢٠٠٠
    i) Le programme de développement de l'économie nationale palestinienne pour la période 1994-2000 : UN ' ١ ' برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات ١٩٩٤-٢٠٠٠:
    a) Programme de développement de l'économie nationale palestinienne pour la période 1994-2000 UN )أ( برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات من ١٩٩٤ إلى ٢٠٠٠
    Le Programme pour le développement de l'économie nationale palestinienne pendant les années 1994-2000, annoncé à Tunis en juillet 1993, fixait le cadre d'une planification économique palestinienne. UN وقد صدر برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات ١٩٩٤ - ٢٠٠٠ - والذي أعلن في تونس في تموز/يوليه ١٩٩٣ - إطارا للتخطيط الاقتصادي الفلسطيني.
    a) Le Programme de développement de l'économie nationale palestinienne pour la période 1994-2000; UN )أ( برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات من ١٩٩٤ الى ٢٠٠٠.
    171. À cet égard, nous souhaiterions que le secrétariat de la CNUCED continue d'apporter une assistance au peuple palestinien, et nous soulignons la nécessité d'intensifier cette assistance en raison de son importance pour l'économie nationale palestinienne et les besoins de la Palestine. UN 171- وفي هذا الصدد، نرحب بمواصلة أمانة الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، ونؤكد ضرورة تعزيز هذه المساعدة بالنظر إلى ما لها من أهمية في دعم الاقتصاد الوطني الفلسطيني وفي مساعدة فلسطين.
    " Lorsque la formation de l'Autorité nationale palestinienne a été annoncée, en juin 1994, les autorités israéliennes ont adopté une politique et des mesures destinées à détruire l'économie nationale palestinienne. UN " لجأت سلطات الحصار اﻹسرائيلية، مع إعلان تشكيل السلطة الوطنية الفلسطينية، في حزيران/يونيه ٤٩٩١، إلى سياسة وإجراءات استهدفت تدمير الاقتصاد الوطني الفلسطيني.
    38. Parmi les contraintes qui pèsent sur l'économie nationale palestinienne, l'une des plus lourdes est la séparation de plus en plus marquée de Jérusalem-Est par rapport au reste du territoire palestinien occupé; il s'agit d'un processus qui n'a pas été suffisamment étudié. UN 38- من بين القيود المؤثرة التي تعترض إمكانية تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني الفصل المتزايد للقدس الشرقية عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة، وهي عملية موثقة توثيقاً غير كاف.
    11. Exhorte le secteur privé et les investisseurs des États membres à entreprendre l'exécution de projets économiques, industriels, agricoles et de logement dans les territoires de l'ANP en vue de soutenir et de consolider l'économie nationale palestinienne; UN 11 - يحث القطاع الخاص والمستثمرين في الدول الأعضاء على تنفيذ المشروعات الاقتصادية والصناعية والزراعية وبرامج الإسكان في أراضي السلطة الوطنية الفلسطينية، من أجل دعم وتعزيز الاقتصاد الوطني الفلسطيني.
    7. Invite les hommes d'affaires et les investisseurs des États membres à contribuer à la mise en œuvre de projets économiques, industriels, agricoles et de logements dans les territoires palestiniens pour l'édification de l'économie nationale palestinienne; UN 7 - يحث رجال الأعمال والمستثمرين في الدول الأعضاء على الإسهام في دعم المشروعات الاقتصادية والصناعية والزراعية ومشاريع الإسكان في الأراضي الفلسطينية من أجل بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني.
    SALUE les efforts déployés par l'OLP afin de reconstruire les édifices, les infrastructures et les propriétés palestiniennes, ceux déjà détruits et ceux en cours de démolition par les autorités israéliennes d'occupation. REND HOMMAGE aux efforts considérables exercés par l'autorité palestinienne pour reconstruire et renforcer l'économie nationale palestinienne. UN 1 - يشيد بالجهود التي تبذلها السلطة الوطنية الفلسطينية من أجل إعادة ما دمر وما يجري تدميره من منشآت وبنية أساسية وممتلكات فلسطينية على يد الاحتلال الإسرائيلي ويثني على الجهود المضنية التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل إعادة بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني وتعزيزه.
    EXHORTE le secteur privé et les investisseurs des États membres à entreprendre l'exécution de projets économiques, industriels, agricoles et de logement dans les territoires de l'ANP en vue de soutenir et de consolider l'économie nationale palestinienne. UN 10 - يحث رجال الأعمال والمستثمرين في الدول الأعضاء في على تنفيذ المشروعات الاقتصادية والصناعية والزراعية ومشاريع الإسكان في أراضي السلطة الوطنية الفلسطينية، من أجل دعم وتعزيز الاقتصاد الوطني الفلسطيني.
    1. SALUE les efforts déployés par l'OLP afin de reconstruire les édifices, les infrastructures et les propriétés palestiniennes, ceux déjà détruits et ceux en cours de démolition par les autorités israéliennes d'occupation. REND HOMMAGE aux efforts considérables exercés par l'autorité palestinienne pour reconstruire et renforcer l'économie nationale palestinienne. UN 1 - يشيد بالجهود التي تبذلها السلطة الوطنية الفلسطينية من أجل إعادة ما دمر وما يجري تدميره من منشآت وبنية أساسية وممتلكات فلسطينية على يد الاحتلال الإسرائيلي ويثني على الجهود المضنية التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل إعادة بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني وتعزيزه؛
    Il a décrit les besoins de la Palestine en infrastructures physiques tels qu'ils ressortaient du programme de développement de l'économie nationale palestinienne pour 1994-2000 établi par L'OLP en 1993 et du rapport sur le programme d'aide d'urgence aux territoires occupés, établi par la Banque mondiale. UN وسرد احتياجات الهياكل اﻷساسية الفلسطينية على النحو الوارد استعراضه في " برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات ١٩٩٤ - ٢٠٠٠٠ " الذي أعدته منظمة التحرير الفلسطينية في عام ١٩٩٣ والتقرير المعنون " برنامج المساعدة العاجلة لﻷراضي المحتلة " الذي أعده البنك الدولي.
    1. Salue les efforts déployés par l'Autorité nationale palestinienne afin de reconstruire les édifices, les infrastructures et les propriétés palestiniennes, déjà détruits ou en cours de démolition par les autorités israéliennes d'occupation; rend hommage aux efforts remarquables exercés par l'Autorité palestinienne pour reconstruire et renforcer l'économie nationale palestinienne; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن: 1 - يشيد بالجهود التي تبذلها السلطة الوطنية الفلسطينية من أجل إعادة بناء ما دمر وما يجري تدميره من منشآت وبنية تحتية وممتلكات فلسطينية على يد الاحتلال الإسرائيلي ويثني على الجهود الحثيثة التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل إعادة بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني وتعزيزه.
    20. Dans son exposé liminaire, M. Usif A. Sayigh (Palestinien), Coordonnateur, chef d'équipe et rédacteur en chef de la présentation du Programme de développement de l'économie nationale palestinienne pour la période 1994-2000, a souligné que les efforts internationaux auraient toujours une portée et des incidences limitées tant que la puissance occupante tiendrait fermement en main UN ٢٠ - أدلى يوسف الصايغ )فلسطيني(، منسق، وقائد الفريق ومحرر " برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات من ١٩٩٤ إلى ٢٠٠٠ " ، بالكلمة الرئيسية. فشدد على أن الجهود الدولية ستظل دائما محدودة النطاق واﻷثر طالما ظلت السلطة المحتلة تحكم قبضتها بشدة على عملية صنع القرار السياسي والاقتصادي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    17. Dans sa déclaration, Mme Leila Shahid, représentante de la Palestine auprès du Gouvernement français et observatrice permanente de la Palestine auprès de l'UNESCO a souligné l'importance du Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, tenu en 1993, et rappelé que, durant ce séminaire, l'OLP avait présenté son " Programme de développement de l'économie nationale palestinienne pour la période 1994-2000 " . UN ٧١ - وشددت السيدة ليلى شهيد، المندوبة الدائمة لفلسطين لدى فرنسا والمراقبة الدائمة لفلسطين لدى اليونسكو، في بيانها، على أهمية حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني المعقودة في عام ١٩٩٣. وأشارت الى أن منظمة التحرير الفلسطينية قدمت في تلك المناسبة " برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات من ١٩٩٤ الى ٢٠٠٠ " .
    FAIT assumer à Israël l'entière responsabilité des conséquences de son agression et de ses agissements contre le peuple palestinien, y compris la responsabilité des compensations pour les préjudices et les dégâts matériels et économiques causés aux infrastructures des villes, villages et camps de réfugiés palestiniens et à l'économie nationale palestinienne. UN 12- يحمل المؤتمر إسرائيل المسؤولية الكاملة لنتائج عدوانها وممارساتها ضد الشعب الفلسطيني بما في ذلك مسؤولية التعويض عن الأضرار والخسائر المادية والاقتصادية التي ألحقتها في البنية التحتية للمدن والقرى ومخيمات اللاجئين والاقتصاد الوطني الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more