"l'économie polonaise" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصاد البولندي
        
    • للاقتصاد البولندي
        
    • اقتصاد بولندا
        
    Depuis plusieurs années, l'économie polonaise enregistre un taux de croissance remarquable, qui se situe entre 5 et 6 %. UN وعلى امتداد عدة سنوات خلت، نما الاقتصاد البولندي بنسبة سنوية مدهشة تراوحت بين 5 و6 في المائة.
    Après neuf ans d'une expansion rapide et ininterrompue, l'économie polonaise a pratiquement marqué le pas en 2001. UN فبعد تسع سنوات من التوسع المستمر والسريع، كاد الاقتصاد البولندي يراوح في مكانه في عام 2001.
    Le ralentissement de l'économie polonaise explique le ralentissement global constaté dans les huit nouveaux membres de l'Union européenne. UN وقد عزي معظم التباطؤ في متوسط النمو بالنسبة لدول الاتحاد الأوروبي الثمانية الجدد، إلى ضعف الاقتصاد البولندي.
    Particularités de l'économie polonaise UN السمات المحددة للاقتصاد البولندي
    5. Dans l'économie polonaise, la principale source d'énergie est le charbon, qui a couvert 76,5 % de besoins au cours de l'année de référence. UN ٥- يشكل الفحم المصدر الرئيسي للطاقة اﻷولية في اقتصاد بولندا وبلغت نسبة استهلاكه في السنة اﻷساس ٥,٦٧ في المائة.
    Il a fait ressortir les nombreux et divers avantages que l'économie polonaise retirait de l'augmentation des entrées de capitaux étrangers. UN وأبرز طائفة واسعة من المزايا التي يمكن أن يجنيها الاقتصاد البولندي من زيادة استثمارات روؤس اﻷموال اﻷجنبية.
    Après quatre ans de forte croissance économique, l'économie polonaise a continué sur sa lancée. UN واستمر الاقتصاد البولندي في الازدهار بعد أربع سنوات من النمو الاقتصادي القوي.
    Du fait des processus d'intégration et de mondialisation, l'économie polonaise fait désormais partie intégrante du système économique mondial. UN وكنتيجة لعمليات الاندماج والعولمة، أصبح الاقتصاد البولندي يشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي.
    Au cours des dernières années, l'économie polonaise a connu une véritable mutation. UN وشهدت السنوات الأخيرة تغيرات أساسية في الاقتصاد البولندي.
    Dans un classement de 100 pays dont la capacité concurrentielle a fait l'objet d'évaluations internationales, l'économie polonaise se situe vers le milieu. UN ووفقاً للتقديرات الدولية لمركز القدرة التنافسية، يشغل الاقتصاد البولندي مرتبة متوسطة بين أكثر من 100 بلد خضعت للتقييم.
    Au cours des dernières années, l'économie polonaise a connu une véritable mutation. UN وشهدت السنوات الماضية تغييرات أساسية في الاقتصاد البولندي.
    Les mesures prévues visent à accélérer la convergence de l'économie polonaise avec celles des pays de l'Union européenne à 15. UN ومن المنتظر أن تعمل المبادرات اللاحقة على تحقيق أسرع تقارب ممكن بين الاقتصاد البولندي وبلدان الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر.
    La modernisation et la restructuration de l'économie polonaise se poursuivent, en particulier dans le secteur privé, qui emploie maintenant plus des deux tiers de la main-d'oeuvre polonaise. UN ويتواصل تحديث الاقتصاد البولندي وإعادة هيكلته ولا سيما في القطاع الخاص الذي يوفـــر العمــل اﻵن ﻷكثر من ثلثي اليد العاملة في بولندا.
    Malgré cet environnement externe, l'économie polonaise a pu croître d'environ 4 % en 1993 grâce à une forte demande intérieure, dont l'origine est à rechercher principalement dans l'expansion rapide d'un secteur privé florissant. UN ورغم هذا المناخ الخارجي، تمكن الاقتصاد البولندي من النمو بنحو ٤ في المائة في عام ١٩٩٣ بسبب قوة الطلب المحلي الراجعة أساسا إلى حدوث تطورات في القطاع الخاص المنتعش والسريع الاتساع.
    20. Dès le départ, un des principaux objectifs des réformes était d'ouvrir l'économie polonaise et de l'intégrer à l'économie mondiale. UN 20- وكان هدف هام من أهداف الإصلاحات منذ البداية فتح الاقتصاد البولندي على الاقتصاد العالمي وإعادة إدماجه فيه.
    l'économie polonaise, par suite des processus d'intégration et de mondialisation en cours, fait partie intégrante de l'économie mondiale. UN 16- نتيجة لعمليات التكامل والعولمة الجارية، يشكل الاقتصاد البولندي جزءاً لا يتجزأ من الاقتصاد العالمي.
    21. l'économie polonaise est étroitement intégrée au marché européen et aux autres marchés mondiaux. UN 21- وإن الاقتصاد البولندي مندمج بشكل وثيق مع الأسواق الأوروبية وغيرها من الأسواق العالمية.
    15. l'économie polonaise, par suite des processus d'intégration et de mondialisation en cours, fait partie intégrante de l'économie mondiale. UN 15- نتيجة لعمليات التكامل والعولمة الجارية، يشكل الاقتصاد البولندي جزءاً لا يتجزأ من الاقتصاد العالمي.
    Aussi, la Pologne axera essentiellement ses relations commerciales et financières sur l'Union européenne, ce qui ne signifie pas pour autant que les autres marchés perdront de leur importance pour l'économie polonaise. UN وبالتالي، ستركز العلاقات التجارية الرأسمالية البولندية في المقام الأول على منطقة الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا لا يعني أن الأسواق الأخرى ستكون غير مهمة للاقتصاد البولندي.
    16. La compétitivité de l'économie polonaise est jugée plutôt faible. UN 16- والقدرة التنافسية للاقتصاد البولندي تشغل مرتبة منخفضة بالأحرى.
    17. Parmi les principales tendances de nature à influer positivement à l'avenir sur l'économie polonaise figure la forte croissance des dépenses d'investissement (20 % en moyenne durant la période 1995—1998), dont l'augmentation est trois fois plus forte que celle du PIB. UN 17- والنمو المرتفع في الإنفاق على الاستثمار (بمعدل متوسط بلغ 20 في المائة في الفترة 1995-1998) - أي ثلاثة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي - هو من أهم العمليات التي سيكون لها أثر إيجابي على اقتصاد بولندا في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more