l'édification d'un monde digne des enfants constituerait une contribution majeure à la réalisation de ces objectifs. | UN | فإن بناء عالم صالح للأطفال من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Tous ces facteurs et tous ces événements empêchent l'édification d'un monde meilleur de paix, de coexistence, de tolérance et de prospérité auquel aspire l'humanité tout entière. | UN | ذلك فضلا عن أن كل هذه العوامل والحالات مجتمعة من شأنها أن تعيق بناء عالم أفضل تتطلع اليه البشرية يتسم بالسلام والتعايش والتسامح والازدهار والرفاهية. |
Nous abordons une nouvelle époque, où les institutions mondiales démocratiques et inclusives peuvent jouer un rôle de premier plan dans l'édification d'un monde meilleur. | UN | ونحن ندخل اﻵن عهدا جديدا، يمكن فيه للمؤسسات الديمقراطية والعالمية الشاملة القيام بدور رئيسي في بناء عالم أفضل. |
Les parties réaffirment leur attachement à l'édification d'un monde sans armes nucléaires. | UN | ويؤكد الجانبان التزامهما بمبدأ إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
L'espoir en un renouveau universel, caractérisé par l'édification d'un monde pacifique, prospère et juste marqué par une solidarité certaine et une coopération plus agissante entre les nations, tarde à se concrétiser. | UN | إن اﻷمل في إحداث تجديد عالمي يتسم ببناء عالم من السلم والازدهار والعدالة، ويميزه تضامن يمكن الاعتماد عليه وتعاون أكثر نشاطا بين الدول، لم يتخذ شكلا ملموسا بسرعة كافية. |
Il a apporté une contribution précieuse à l'édification d'un monde meilleur grâce au sport. | UN | لقد أسهمت الحركة إسهاما قيما في بناء عالم أفضل من خلال الرياضة. |
Toutes ces activités contribuent, en fin de compte, à l'édification d'un monde meilleur, conformément aux buts et principes des Nations Unies. | UN | وفـي نهاية المطاف، تسهم هذه اﻷنشطة جميعا في بناء عالم أفضل، يتفق مع مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
Ensemble, travaillons à la réalisation de notre objectif commun : l'édification d'un monde meilleur pour les générations présentes et futures. | UN | فلنوحد جهودنا لبلوغ هدفنا المشترك المتمثل في بناء عالم أفضل للأجيال الحالية والمقبلة. |
Chaque État Membre de l'ONU, indépendamment de sa taille ou de sa puissance, s'efforce de contribuer à l'édification d'un monde meilleur et plus sûr. | UN | وكل دولة عضو في الأمم المتحدة، بصرف النظر عن حجمها أو قوتها، تسعى إلى الإسهام في بناء عالم أكثر أمناً وأفضل. |
Le Groupe des 77 et la Chine est déterminé à œuvrer à l'édification d'un monde meilleur pour tous, dans lequel les États, petits et grands, puissent coexister de façon pacifique. | UN | وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على بناء عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول، كبيرها وصغيرها، التعايش في سلام. |
Nous avons présenté à l'Assemblée générale un nouveau projet de résolution ayant pour thème : < < Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique > > . | UN | وقد تقدمنا في الجمعية العامة بمشروع قرار موضوعه بناء عالم أفضل ينعم بالسلام من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي. |
Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique | UN | بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
l'édification d'un monde plus juste suppose l'élimination de la pauvreté. | UN | فحتى يتسنى بناء عالم أكثر عدالة وإنصافا، علينا أن نتغلب على الفقر. |
Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique | UN | بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي |
l'édification d'un monde digne des enfants serait un pas important vers la réalisation des engagements pris au Sommet mondial de 2000. | UN | ويشكل بناء عالم صالح للأطفال خطوة كبرى في الوفاء بالتزامات قمة الألفية المنعقدة عام 2000. |
Le sport au service de la paix et du développement : pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique | UN | الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى |
Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique | UN | بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي |
Soulignant qu'il importe d'œuvrer à l'édification d'un monde plus sûr pour tous et d'instaurer la paix et la sécurité dans un monde exempt d'armes nucléaires, | UN | إذ تشدد على أهمية السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية، |
Le désarmement nucléaire général et complet est un objectif étroitement lié à l'édification d'un monde où règne la paix. | UN | إن نزع السلاح النووي العام والكامل هدف يتصل بصورة وثيقة ببناء عالم يسوده السلام. |
Je suis convaincu que cette organisation peut obtenir et obtiendra de meilleurs résultats dans l'édification d'un monde meilleur. | UN | وإنني على اقتناع بأن هذه المنظمة تستطيع، بل وستحقق نجاحا أعظم من أجل إقامة عالم أفضل. |
Nous devons avoir pour objectif l'édification d'un monde plus sûr, plus pacifique et plus prospère pour l'humanité tout entière. | UN | ولا بـــد أن يرمـــي هدفنا إلى العمل من أجل إنشاء عالم أكثر أمنا وسلما ورخاء للبشرية جمعاء. |
Je suis convaincu que nous pouvons réaliser le souhait de nos précurseurs et oeuvrer ensemble à l'édification d'un monde plus sûr, plus prospère, plus généreux et plus respectueux. | UN | وإنني لعلى ثقة بأننا نستطيع أن نحقق تطلعات من سبقونا، وأنه بإمكاننا أن نجعل العالم مكانا أكثر أمنا وأكثر ازدهارا وأكثر سخاء وأكثر احتراما بالنسبة للجميع. |
Nous devrons oeuvrer à l'édification d'un monde pacifique et prospère fondé sur l'interdépendance et la coopération entre nations. | UN | وعلينا أن نسعى إلى تحقيق عالم يسوده السلم والرخاء ويقوم على أساس التكافل والتعاون بين اﻷمم. |
Néanmoins, l'ONU n'a pas encore réalisé le souhait de l'humanité, à savoir l'édification d'un monde libre, pacifique et nouveau, car elle a été confrontée à de nombreux défis. | UN | إلا أن اﻷمم المتحدة لم تحقق بعد أمنية البشرية في قيام عالم حر مسالم جديد، ولا تزال تواجه عددا من التحديات. |
Sa vie offre le témoignage de la contribution inestimable que des handicapés peuvent apporter à l'édification d'un monde meilleur. | UN | وإن حياته لتقف شاهدا على اﻹسهامات الرائعة التي قدمها ويمكن أن يقدمها المعوقون من أجل بلوغ عالم أفضل. |
Tous les pays ont donc le plus grand intérêt à promouvoir les efforts en faveur du désarmement mondial et à travailler ensemble à l'édification d'un monde meilleur et plus sûr. | UN | ومن ثم، فإن من مصلحة جميع الدول دفع جهود نزع السلاح على الصعيد العالمي والعمل معاً لبناء عالم أكثر أمناً وأماناً. |
Si on sait en tirer tout le parti possible, les coopératives sont en puissance une contribution considérable pour le bien-être des sociétés et l'édification d'un monde meilleur. | UN | وعندما توجَّه التعاونيات توجيها ملائما، فإنها تساهم مساهمة جمة في خير المجتمع وفي خلق عالم أفضل. |