"l'éducation à l'entreprenariat" - Translation from French to Arabic

    • التثقيف في مجال تنظيم المشاريع
        
    • للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع
        
    • بالتثقيف في مجال تنظيم المشاريع
        
    • تعليم تنظيم المشاريع
        
    • تعليم عملية تنظيم المشاريع
        
    • التثقيف في هذا
        
    l'éducation à l'entreprenariat devrait aussi être étroitement liée à la pratique. UN وينبغي أن يكون التثقيف في مجال تنظيم المشاريع وثيق الارتباط بالممارسة العملية.
    En même temps, il n'existe pas de solution universelle pour l'éducation à l'entreprenariat. UN وفي الوقت نفسه، لا يوجد حل يناسب الجميع بالنسبة إلى التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Aux fins de la présente note, les compétences pouvant être développées grâce à l'éducation à l'entreprenariat seront plus spécifiquement considérées. UN ولأغراض هذه المذكرة، سيجري التركيز على أنواع المهارات التي يمكن بناؤها عن طريق التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Établir des centres d'entreprenariat chargés de l'éducation à l'entreprenariat UN ● إنشاء مراكز لتنظيم المشاريع بوصفها محطات للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع
    Pour que l'éducation à l'entreprenariat soit efficace, des approches partant à la fois du sommet et de la base sont nécessaires. UN ولا غنى عن اتباع كلٍّ من نهج البدء من القاعدة ونهج البدء من القمة لضمان فعالية التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Les centres pour l'entreprenariat contribuent aussi à pérenniser le principe de l'éducation à l'entreprenariat. UN كما تسهم مراكز تنظيم المشاريع في استدامة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع على الأجل الطويل.
    l'éducation à l'entreprenariat développe les compétences sur plusieurs plans: créativité, identification des opportunités, règlement des problèmes, efficacité personnelle et leadership. UN ويسهم التثقيف في مجال تنظيم المشاريع في تطوير المهارات في مجالات الإبداع وتحديد الفرص وحل المشاكل والكفاءة الذاتية والقيادة.
    Principales recommandations concernant les mesures à prendre dans le domaine de l'éducation à l'entreprenariat UN التوصيات الرئيسية لاتخاذ إجراءات سياساتية على صعيد التثقيف في مجال تنظيم المشاريع
    Le premier concernait le lien entre l'éducation à l'entreprenariat et les objectifs socioéconomiques nationaux. UN وتتعلق الرسالة الأولى بالصلة بين التثقيف في مجال تنظيم المشاريع والأهداف الوطنية الاقتصادية والاجتماعية.
    En outre, l'éducation à l'entreprenariat est insuffisante, malgré les efforts notables déployés dans le système éducatif formel et informel. UN وعلاوةً على ذلك، لا يزال التثقيف في مجال تنظيم المشاريع غير كافٍ على الرغم من بذل جهود جيدة لإدراجه في التعليم النظامي وغير النظامي.
    III. Vue d'ensemble des approches possibles pour l'éducation à l'entreprenariat 4 UN ثالثاً - استعراض نُهُج السياسات المتبعة في التثقيف في مجال تنظيم المشاريع 5
    IV. Éléments fondamentaux des politiques et des programmes pour l'éducation à l'entreprenariat 8 UN رابعاً - المجالات الرئيسية لسياسات وبرامج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع 9
    L'objectif ultime des politiques de l'éducation à l'entreprenariat devrait être de favoriser le développement d'une culture entreprenariale, qui aiderait à son tour ensuite les entrepreneurs potentiels à discerner les opportunités et à les mettre à profit. UN وينبغي أن يكون الهدف النهائي لسياسات التثقيف في مجال تنظيم المشاريع هو تيسير إنشاء ثقافة لتنظيم المشاريع، مما يساعد بدوره منظمي المشاريع المحتملين على تحديد الفرص واغتنامها.
    III. Vue d'ensemble des approches possibles pour l'éducation à l'entreprenariat UN ثالثاً - استعراض نُهُج السياسات المتبعة في التثقيف في مجال تنظيم المشاريع
    8. Dans les pays en développement, il est important d'intégrer l'éducation à l'entreprenariat dans la stratégie globale de réduction de la pauvreté. UN 8- وفي البلدان النامية، من المهم إدماج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع في الاستراتيجية العامة للحد من الفقر.
    Depuis des années déjà, la Malaisie a inclus le développement des compétences entreprenariales dans ses plans économiques dans l'objectif de contribuer à l'éradication de la pauvreté dans le pays, et l'éducation à l'entreprenariat reste inscrite au programme d'action national. UN وقد أدرجت ماليزيا على مدى سنوات عديدة تطوير مهارات تنظيم المشاريع في خططها الاقتصادية، بهدف الإسهام في استئصال الفقر من البلد، ولا يزال التثقيف في مجال تنظيم المشاريع على جدول أعمالها الوطني.
    D'autres pays, comme le Mozambique, ont commencé à concevoir l'éducation à l'entreprenariat comme une stratégie d'atténuation de la pauvreté, à travers des projets de coopération technique auxquels participent le système des Nations Unies et des donateurs. UN وشرعت بلدان أخرى، مثل موزامبيق، في تقديم التثقيف في مجال تنظيم المشاريع كاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر عن طريق مشاريع التعاون التقني المنفذة بمشاركة من الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Par exemple, un soutien des pouvoirs publics pour la création de centres pour l'entreprenariat était d'une grande utilité pour les entrepreneurs par nécessité, particulièrement dans les PMA, pour établir un pôle ou un centre de coordination pour l'éducation à l'entreprenariat. UN فمثلاً، حقق الدعم الحكومي لتطوير مراكز تنظيم المشاريع فائدة كبيرة لمنظمي مشاريع الضرورة، لا سيما في أقل البلدان نمواً، بإنشاء مركز أو نقطة تنسيق مركزية للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Pour que les données soient comparables entre les pays, il faudrait se mettre d'accord sur la définition de l'éducation à l'entreprenariat et sur les limites de ce qui doit être mesuré, ainsi que sur le processus de collecte de données et sur les mécanismes de coordination. UN ولمقارنة البيانات بين البلدان، ينبغي الاتفاق على تعريف للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع وعلى نطاق ما ينبغي قياسه، والاتفاق على عملية جمع البيانات وآليات التنسيق.
    Les participants ont insisté sur le fait qu'il importait d'orienter l'éducation à l'entreprenariat vers les femmes, les communautés rurales et le secteur non structuré de l'économie. UN كما تم التأكيد على أهمية توعية النساء والمجتمعات الريفية والقطاع غير الرسمي بالتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Elle examine les principales questions qui doivent être prises en compte pour assurer une intégration efficace de l'éducation à l'entreprenariat dans les stratégies et les politiques relatives à l'entreprenariat et indique quelques lignes directrices à cet effet. UN وتناقش المذكرة قضايا رئيسية من الضروري معالجتها لضمان إدماج تعليم تنظيم المشاريع إدماجاً كفؤاً في استراتيجيات وسياسات تنظيم المشاريع، وتقدم بإيجاز بعض التوصيات التوجيهية في هذا المجال.
    l'éducation à l'entreprenariat n'existe donc tout simplement pas ou reste encore peu répandue. UN ولذلك فإن تعليم عملية تنظيم المشاريع هي ببساطة غير موجودة أو لم يجر اعتمادها على نحو كافٍ.
    La Colombie a fait des efforts pour intégrer dans son cadre de politique nationale la question de l'entreprenariat, y compris l'éducation à l'entreprenariat. UN بذلت كولومبيا جهوداً عديدة لإدماج المسائل المتعلقة بتنظيم المشاريع - بما في ذلك التثقيف في هذا المجال، في سياساتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more