"l'éducation est" - Translation from French to Arabic

    • التعليم هو
        
    • والتعليم هو
        
    • التعليم يشكل
        
    • إن التعليم
        
    • ويشكل التعليم
        
    • التعليم هي
        
    • التعليم يمثل
        
    • التعليم أمر
        
    • ويعد التعليم
        
    • يشكل التعليم
        
    • يعتبر التعليم
        
    • ويعتبر التعليم
        
    • التعليم أو لم يكن
        
    • يعد التعليم
        
    • ويمثل التعليم
        
    Le droit à l'éducation est également un droit fondamental. UN والحق في التعليم هو أيضا حق من حقوق الإنسان.
    La généralisation de l'éducation est également un facteur qui agit sur les migrations internes et la composition de la population active. UN وتوسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم هو أيضا عامل من عوامل الهجرة الداخلية وتكوين السكان العاملين.
    Le droit à l'éducation est au cœur même de la mission de l'UNESCO et fait partie intégrante de son mandat. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو كما يمثل جزءا أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها.
    l'éducation est la clef permettant d'empêcher cette menace de dévaster les sociétés des Iles du Pacifique. UN والتعليم هو مفتاح منع هذا الخطر من أن يدمر مجتمعاتنا جزر المحيط الهادئ.
    Soulignant que l'éducation est un élément indispensable du développement durable, UN وإذ تشدد على أن التعليم يشكل عنصرا لا غنى عنه في تحقيق التنمية المستدامة،
    l'éducation est l'élément clef pour briser le cycle de la pauvreté. UN إن التعليم أداة أساسية لتعطيل دورة الفقر.
    L'autonomisation des femmes au moyen de l'éducation est une condition essentielle du développement durable et de la réalisation des droits fondamentaux universels. UN وتمكين المرأة من خلال التعليم هو أمر حيوي لتحقيق التنمية المستدامة وإعمال حقوق الإنسان للجميع.
    :: l'éducation est la clef d'une économie novatrice et la croissance commence par là. UN :: التعليم هو مفتاح الاقتصاد القائم على الابتكار ولا نمو إلا بازدهار التعليم.
    De plus, il est reconnu que l'éducation est un processus fondé sur la culture locale qui ne peut être changé du jour au lendemain. UN وأعرب بالإضافة لذلك أن التعليم هو عملية تقوم على أساس الثقافة المحلية، وهذه لا يمكن تغييرها بين عشية وضحاها.
    l'éducation est l'un des problèmes les plus graves pour le développement et la politique de développement dans le monde. UN إن التعليم هو أحد التحديات الحاسمة بالنسبة للتنمية والسياسة الإنمائية في العالم كله.
    l'éducation est le moyen de transformer et d'enrichir la société, contribuant ainsi au développement de l'humanité. UN إن التعليم هو وسيلة تحقيق التغيير التحولي ووسيلة التمكين في المجتمع، حيث إنه يسهم إسهاما كبيرا في تطوير البشرية.
    l'éducation est le moyen par lequel les aptitudes et les qualités naturelles de l'homme se transforment en valeurs nationales. UN التعليم هو الوسيلة التي بمقتضاها تتكشف القدرات والصفات البشرية الطبيعية لتصبح قيما وطنية.
    l'éducation est un autre facteur déterminant de la santé des personnes âgées. UN والتعليم هو أيضاً مُحدّد آخر من محدّدات صحة كبار السن.
    l'éducation est l'outil de base qui mène au développement. UN والتعليم هو الأداة الأساسية والرئيسية للتنمية.
    Soulignant que l'éducation est un élément indispensable du développement durable, UN وإذ تشدد على أن التعليم يشكل عنصرا لا غنى عنه في تحقيق التنمية المستدامة،
    l'éducation est un besoin fondamental pour tous les hommes. UN إن التعليم ضرورة أساسية من ضرورات كل إنسان.
    l'éducation est un moyen efficace de lutter contre les idées reçues concernant les femmes, qui sont dues principalement au manque d'information. UN ويشكل التعليم أداة فعالة لمحاربة القوالب النمطية للجنسين، الناجمة أساسا عن نقص في المعلومات.
    Le plus grand obstacle à l'éducation est la pauvreté. UN والعقبة الكبرى التي تواجه التعليم هي الفقر.
    Par-dessus tout, l'éducation est la base du développement des femmes et des filles en tant qu'êtres humains. Elle contribue à leur épanouissement personnel et à la confiance en elles-mêmes. UN لكن الأهم من ذلك كله، هو أن التعليم يمثل أساس الارتقاء بالمرأة والفتيات كبشر، ولتحقيق الذات وللاعتزاز بالذات.
    L'expérience que nous avons acquise en matière de recherche et de programme a constamment démontré que l'éducation est indispensable pour assurer l'émancipation des femmes et des filles en milieu rural. UN وقد أثبتت أبحاثنا وخبرتنا البرنامجية دائما أن التعليم أمر أساسي لتمكين النساء والفتيات الريفيات.
    l'éducation est un droit fondamental très important pour toutes les personnes. UN ويعد التعليم أحد حقوق الإنسان الأساسية البالغة الأهمية.
    Après un conflit, l'éducation est un élément fondamental de la réconciliation et du rétablissement de la confiance. UN وفيما بعد انتهاء النـزاعات، يشكل التعليم عنصرا رئيسيا من العناصر المساعدة على المصالحة وإعادة بناء الثقة.
    Pour les enfants eux-mêmes, la poursuite de l'éducation est parfois encore plus importante que les soins de santé de base. UN ومن وجهة نظر اﻷطفال أنفسهم، يعتبر التعليم المستمر أحيانا أكثر أهمية من الرعاية الصحية اﻷساسية.
    Une fois encore, l'éducation est considérée comme le moyen le plus efficace d'atteindre ces objectifs. UN ويعتبر التعليم الوسيلة الرئيسية لتحقيق هذه الأهداف.
    Les États parties sont dans l'obligation de mettre en place et de maintenir un système transparent et efficace pour s'assurer que l'éducation est en fait axée sur les objectifs énoncés au paragraphe 1 de l'article 13. UN كما أنها ملزمة بإنشاء وصيانة نظام شفاف وفعال يراقب ما إذا كان التعليم أو لم يكن في الواقع موجهاً نحو الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1).
    Comme l'éducation est onéreuse, les plus démunis sont empêchés d'atteindre le niveau d'éducation qui serait optimal du point de vue de la société. UN وحيث يعد التعليم مكلفاً، يُحرم الأفراد الأكثر فقراً في المجتمع من الحصول على مستوى التعليم المثالي من وجهة نظر المجتمع.
    l'éducation est l'un des moyens, pour les minorités, de surmonter les désavantages dont elles souffrent et de contribuer à la vie collective. UN ويمثل التعليم أحد السبل المتاحة للأقليات من أجل التغلب على الحرمان وكي تصبح من المساهمين في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more