"l'éducation physique et le sport" - Translation from French to Arabic

    • التربية البدنية والرياضة
        
    • والتربية البدنية والرياضة
        
    l'éducation physique et le sport sont des facteurs puissants de paix et de développement. UN 2 - وتشكل التربية البدنية والرياضة عاملين قويين من عوامل توطيد السلام والتنمية.
    Il est aussi recommandé aux administrateurs d'établissement de concevoir des programmes qui fassent comprendre l'importance de la participation sportive des filles et de l'égalité de chances dans l'éducation physique et le sport aux enseignants, aux parents et aux élèves. UN وجرت التوصية أيضا بأن يضع مديرو المدارس برامج تتولى توعية المدرسين وأولياء اﻷمور والطلبة بأهمية مشاركة الفتيات في الرياضة وبأهمية الفرص المتكافئة في التربية البدنية والرياضة.
    l'éducation physique et le sport font partie intégrante du processus de développement social. UN 4 - وتشكل التربية البدنية والرياضة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاجتماعية.
    Nous avons veillé, en Tunisie, à ce que l'éducation physique et le sport occupent une place essentielle dans notre système éducatif, en tant que facteurs d'équilibre physiologique, psychique et social, outre leur rôle dans le renforcement de l'œuvre de développement de notre pays. UN لقد عملنا في تونس على كفالة أن تؤدي التربية البدنية والرياضة دورا جوهريا في نظامنا التعليمي كعامل لإيجاد التوازن الفسيولوجي والنفسي والاجتماعي، علاوة على دورهما في تعزيز التنمية في بلدنا.
    La médecine et la santé, l'éducation physique et le sport UN العلوم الاقتصادية الرعاية الصحية والتربية البدنية والرياضة
    71. La nécessité d'encourager l'éducation physique et le sport chez les jeunes autochtones a été mise en évidence à plusieurs occasions. UN 71- وقد تمت الإشارة في مناسبات عديدة إلى ضرورة تشجيع التربية البدنية والرياضة في صفوف شباب الشعوب الأصلية.
    Cuba a fondé l'École internationale d'éducation physique et de sport qui forme des professionnels dont la valeur principale est la solidarité et qui sont capables de transformer l'éducation physique et le sport dans leur pays. UN لقد أسست كوبا المدرسة الدولية للتربية البدنية والرياضة بقصد تدريب المحترفين الذين يعودون، تمشيا مع مبدأ التضامن الأساسي، إلى أوطانهم لتحقيق التحولات في التربية البدنية والرياضة في بلدانهم.
    La définition des conditions nécessaires afin que l'éducation physique et le sport soient accessibles à tous les membres de la communauté est un objectif essentiel du nouveau Programme national pour le développement de l'éducation physique en Bulgarie pour la période 2010-2020. UN وفي بلغاريا، تشكل عملية تهيئة الظروف الملائمة التي تتطلبها التربية البدنية والرياضة لصالح جميع أفراد المجتمع هدفا أساسيا للبرنامج الوطني الجديد لتطوير التربية البدنية للفترة 2010-2020.
    Nous avons veillé, en Tunisie, à ce que l'éducation physique et le sport occupent une place essentielle dans notre système éducatif, en tant que facteurs d'équilibre physiologique, psychique et social, outre leur rôle dans le renforcement de l'oeuvre de développement de notre pays. UN " لقد حرصنا في تونس على أن تتبوأ التربية البدنية والرياضة مكانة أساسية في نظامنا التربوي باعتبارهما عنصري توازن بدني ونفساني واجتماعي، علاوة على دورهما في دعم المسيرة التنموية لبلادنا.
    Le Kazakhstan a entrepris une démarche globale pour mettre le sport au service de la paix. En décembre 2006, un décret présidentiel a confirmé notre programme gouvernemental visant à développer l'éducation physique et le sport au Kazakhstan pour la période 2007-2011. UN وما فتئت كازاخستان تتخذ تدابير شاملة للاستفادة من الرياضة في تحقيق السلام، ففي كانون الأول/ديسمبر 2006، أكد مرسوم رئاسي برنامجنا الحكومي لتطوير التربية البدنية والرياضة في كازاخستان للسنوات من 2007 إلى 2011.
    l'éducation physique et le sport connaissent dans de nombreux pays une marginalisation croissante au sein des systèmes éducatifs, alors qu'ils constituent un vecteur privilégié pour la santé, le développement physique ainsi que pour l'acquisition des valeurs nécessaires à la cohésion sociale et au dialogue interculturel. UN 5 - وتتعرض التربية البدنية والرياضة في كثير من البلدان لحالة من التهميش المتزايد في داخل الأنظمة التعليمية، رغم أنهما تشكلان واسطتين من الوسائط المميزة لتعميم الصحة وتنمية الأبدان، وكذلك لاكتساب القيم الضرورية للتماسك الاجتماعي والحوار بين الثقافات.
    Mme Tasneem (Bangladesh) dit que sa délégation approuve la proposition à l'examen, parce que l'éducation physique et le sport sont des facteurs de promotion de la confiance, de la solidarité, de la coopération et de l'harmonie culturelle dans l'esprit des jeunes et favorisent le progrès social. UN 24 - السيدة تسنيم (بنغلاديش): قالت إن وفدها يؤيِّد الاقتراح باعتبار أن التربية البدنية والرياضة تؤديان إلى تعزيز الثقة والتضامن والتعاون والانسجام الثقافي في عقول الشباب وإلى تحسين التقدم الاجتماعي.
    la science et la culture En tant qu'organisme de coordination pour le thème du sport, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) joue un rôle particulier et mise sur l'information et la sensibilisation pour renforcer l'éducation physique et le sport dans les systèmes éducatifs du monde entier, conformément à la Charte internationale de l'éducation physique et du sport. UN 4 - تنهض منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدور خاص بوصفها الوكالة الرائدة في المجال الرياضي، وهي تركز أنشطتها على الدعوة وإذكاء الوعي لتعزيز التربية البدنية والرياضة في نظم التعليم على الصعيد العالمي، امتثالا للميثاق الدولي للتربية البدنية والرياضة.
    a) De maintenir les mécanismes de coopération internationale existants, tels que la Conférence internationale des ministres et hauts fonctionnaires responsables de l'éducation physique et du sport, le Comité intergouvernemental pour l'éducation physique et le sport et le Fonds international pour le développement de l'éducation physique et du sport, afin de renforcer la stratégie susmentionnée; UN (أ) دعم آليات التعاون الدولي القائمة مثل المؤتمر الدولي لوزراء وكبار مسؤولي التربية البدنية والرياضة والصندوق الدولي لتنمية التربية البدنية والرياضة لتعزيز الاستراتيجية المشار إليها آنفا؛
    M. Requeijo Gual (Cuba) dit que sa délégation approuve l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session, parce que l'éducation physique et le sport jouent un rôle central dans le développement social, la solidarité, la paix, la coopération et la compréhension entre les peuples. UN 36 - السيد ريكيخو غوال (كينيا): أعرب عن تأييد وفده إدراج البند 164 في جدول أعمال اللجنة الثامنة والخمسين لأن التربية البدنية والرياضة تلعبان دوراً مركزياً في التنمية الاجتماعية وفي التضامن والسلام والتعاون والتفاهم بين الشعوب.
    a) A encourager l'éducation sanitaire, l'éducation physique et le sport et l'utilisation appropriée des loisirs (art. 43); UN )أ( تشجيع التعليم الصحي والتربية البدنية والرياضة واستخدام أوقات الفراغ على النحو الملائم )المادة ٣٤(؛
    l'éducation physique et le sport sont d'excellents moyens pour les jeunes d'apprendre à communiquer, à coopérer, à travailler en équipe, à respecter les autres, à intégrer la discipline et à accepter l'échec. UN 3 - والتربية البدنية والرياضة وسيلتان ممتازتان تسمحان للشباب بالتواصل والتعاون والعمل كفرقة واحدة واحترام الآخرين والتعود على الانضباط وتقبل الفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more