"l'éducation relative à" - Translation from French to Arabic

    • التثقيف في
        
    • المائية والبيئية
        
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement UN 6 - الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة
    Il coordonne le réseau francophone pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement de l'Afrique de l'Ouest. UN وهي تنسِّق الشبكة الفرنكوفونية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة في غرب أفريقيا.
    :: Mobiliser les Africains en général et les enseignantes en particulier, en vue de la promotion de l'éducation relative à l'environnement UN :: تعبئة جهود الأفارقة بوجه عام والمعلمات بوجه خاص لتعزيز التثقيف في مجال البيئة؛
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement UN 4 - الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة
    Le Bureau de coordination a formé des responsables de la gestion des eaux usées municipales en vue de l'amélioration de cette gestion dans les villes côtières, en collaboration avec l'Institut UNESCO-IHE pour l'éducation relative à l'eau, entre autres. UN 34- قام مكتب التنسيق بتدريب المديرين البلديين المعنيين بالمياه المستعملة على تحسين تلك الإدارة في المدن الساحلية، والعمل مع المعهد الدولي التابع لليونسكو المعنى بهندسة البنى التحتية والقوى المائية والبيئية للتثقيف بشؤون المياه إلى جانب أمور أخرى.
    Promouvoir l'éducation relative à la santé et aux droits des femmes et des filles en matière de sexualité et de procréation atténue la stigmatisation les entourant. UN وسيؤدي تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية والحقوق الإنجابية للنساء والفتيات إلى التقليل من وصمة العار التي تحيط بهما.
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement UN 6 - الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة
    Dans le cadre de leur formation, les futurs enseignants des Îles Cook suivent un ensemble de cours sur le développement de la personne humaine - l'une des composantes de cet ensemble portant précisément sur l'éducation relative à l'égalité entre les sexes. UN وكجزء من التدريب، يكمل المدرسون الموفدون إلى جزر كوك حلقة دراسية عن التنمية البشرية، أحد نماذجها التثقيف في مجال الجنس.
    401. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer sa politique dans le domaine de la santé des adolescents, notamment l'éducation relative à la santé en matière de reproduction. UN 401- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز سياساتها المتعلقة بصحة المراهقين، بما في ذلك التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    443. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer sa politique dans le domaine de la santé des adolescents, notamment l'éducation relative à la santé en matière de reproduction. UN 443- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز سياساتها الصحية المتعلقة بالمراهقين، بما فيها التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    Le Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement est une organisation à but non lucratif qui regroupe principalement des femmes qui s'intéressent à l'éducation et à la formation relatives à l'environnement et au développement durable. UN الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة هي منظمة لا تسعى إلى تحقيق الربح، وتضم أساسافي صفوفها نساء تهتمن بالتثقيف والتدريب في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Le Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement (COSAPERE) est une organisation sans but lucratif, qui regroupe principalement des femmes intéressées par l'éducation et la formation relatives à l'environnement pour le développement durable. UN الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة هي منظمة غير ربحية تضم بشكل أساسي النساء المهتمات بالتثقيف والتدريب في مجال البيئة تحقيقا للتنمية المستدامة.
    Le deuxième pilier est l'éducation relative à l'eau, qui est principalement du ressort de l'Institut UNESCO-IHE pour l'éducation relative à l'eau. UN وتتمثل الركيزة الثانية في التثقيف في مجال المياه، الذي يتم أساسا في معهد التثقيف في مجال المياه التابع للمعهد الدولي لهندسة البنى الأساسية والهندسة الهيدرولية والبيئية التابع لليونسكو.
    Comptant parmi les principaux instituts d'enseignement supérieur spécialisés dans l'éducation relative à l'eau, l'UNESCO-IHE s'emploie à améliorer l'éducation et à renforcer les moyens en la matière dans les pays en développement. UN ولكونه من المعاهد الرئيسية للتعليم العالي المتخصص في التثقيف في مجال المياه في العالم، فإنه يعمل من أجل تحسين التعليم وبناء القدرات في البلدان النامية.
    Le Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement regroupe principalement des femmes intéressées par l'éducation et la formation relatives à l'environnement pour le développement durable. UN تضمّ الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة، أساساً، نساء مهتمات بالتثقيف والتدريب في مجال البيئة من أجل التنمية المستدامة.
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement (spécial, 1998) UN الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة (مُنحت المركز الاستشاري الخاص عام 1998)
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement (statut consultatif spécial depuis 1998) UN الجمعية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة (مركز استشاري خاص، 1998)
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement (statut consultatif spécial, 1998) UN التعاونية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة (مركز استشاري خاص، 1998)
    Collectif sénégalais des Africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement (statut consultatif spécial, 1998) UN التعاونية السنغالية للمرأة الأفريقية من أجل تعزيز التثقيف في مجال البيئة (مركز استشاري خاص، 1998)
    C. Manifestations nationales et locales Le 28 avril 2014, Sao Tomé-et-Principe a accueilli un atelier sur le renforcement de l'éducation relative à l'eau au niveau scolaire, organisé par l'UNESCO, tandis que Singapour a financé une journée d'action écologique (Eco Action Day) le 5 juin, journée mondiale de l'environnement. UN 77 - في 28 نيسان/أبريل 2014، استضافت سان تومي وبرينسيبي حلقة عمل نظمتها اليونسكو عن تعزيز التثقيف في المدارس بمسألة المياه، وقدمت سنغافورة دعما لـ " يوم العمل من أجل البيئة " في 5 حزيران/يونيه، بالتزامن مع اليوم العالمي للبيئة.
    En ce qui concerne le renforcement des capacités prévu dans le Plan stratégique de Bali, le Bureau de coordination, en partenariat avec l'Institut UNESCO/IHE pour l'éducation relative à l'eau et diverses institutions régionales et nationales, a offert 73 cours de formation dans 30 pays et formé 1 426 professionnels, dont un tiers de femmes. UN 43- وفيما يتعلق ببناء القدرات تمشياً مع خطة بالى الاستراتيجية؛ أجرى مكتب التنسيق بالشراكة مع المعهد الدولي التابع لليونسكو المعنى بهندسة البِنَى التحتية والقوى المائية والبيئية للتثقيف بشؤون المياه والمؤسسات الإقليمية والوطنية المختلفة 73 دورة تدريبية في 30 بلداً، وتم تدريب 1426 مهنياً، كان ثلثهم من الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more