D'autres toutefois ont estimé qu'un accroissement de leur représentation en général, sans insister sur un pourcentage précis, contribuerait à l'égalité dans ce domaine. | UN | ولكن آخرين رأوا أن تحقيق زيادة عامة، بدون اﻹصرار على نسبة مئوية معينة، قد يكون مفيدا في تحقيق المساواة في هذا المجال. |
Il s'est félicité de la révision de la législation du travail et de la mise au point de nouvelles dispositions sur l'égalité dans ce domaine. | UN | ورحبت اللجنة بتنقيح تشريع العمل الحالي وصياغة أحكام جديدة تنص على المساواة في هذا المجال التشريعي. |
Il s'est félicité de la révision de la législation du travail et de la mise au point de nouvelles dispositions sur l'égalité dans ce domaine. | UN | ورحبت اللجنة بتنقيح تشريع العمل الحالي وصياغة أحكام جديدة تنص على المساواة في هذا المجال التشريعي. |
37. De même, le chapitre XIV de la Constitution, « Du système électoral », établit le droit à l'égalité dans ce domaine, dont l'application ressortit à la loi nº 72 du 29 octobre 1992 intitulée Ley Electoral (Code électoral). | UN | ٣٧ - كذلك، يقر الفصل الرابع عشر من الدستور " نظام الانتخابات " الحق في المساواة في هذا المجال وجرى تطويره من الناحية القانونية بالاستعانة بقانون الانتخابات رقم ٧٢ الصادر في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Par ailleurs, la loi vise à promouvoir l'égalité dans ce domaine, en permettant l'adoption de mesures compensatoires spéciales. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن للقانون مسؤولية محددة في تعزيز المساواة في هذا الميدان، والتمكين في الوقت ذاته من إحراز تقدم نحو اتخاذ تدابير خاصة ذات طابع إيجابي. |
L'association russe de défense des droits de l'homme " Pères et enfants " préconise l'instauration de l'égalité dans ce domaine. | UN | إن الرابطة الروسية لحقوق اﻹنسان التي عنوانها " اﻵباء واﻷطفال " تنادي بتحقيق المساواة في هذا المجال. |
Le principe de l'égalité dans ce domaine est posé par l'article 20 de la Constitution qui dispose : | UN | 99- وتنص المادة 20 من الدستور على مبدأ المساواة في هذا المجال، وقد جاء فيها: |
En outre, il est stipulé en particulier que le droit doit promouvoir l'égalité dans ce domaine en permettant l'adoption de mesures spéciales d'ordre palliatif. | UN | وهذا يحمل القانون من جهة أخرى مسؤولية محددة فيما يتعلق بتعزيز المساواة في هذا المجال بما يتيح اعتماد تدابير خاصة ذات طابع إيجابي. |
Pour ce qui est des salaires, la loi fédérale sur l'égalité entre les femmes et les hommes qui est entrée en vigueur en juillet dernier contient des mesures visant à l'égalité dans ce domaine. | UN | وفيما يتعلق باﻷجور، يحتوي القانون الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء الذي أصبح نافذاً في تموز/يوليه الماضي على تدابير لكفالة المساواة في هذا المجال. |
:: Poursuivre les activités de sensibilisation et convaincre la société que la présence de la femme et sa participation active au Parlement est dans l'intérêt de la famille et de la société et que l'égalité dans ce domaine renforce et consacre la démocratie. | UN | § مواصلة جهود توعية وإقناع المجتمع بأن وجود المرأة في البرلمان ومشاركتها الفاعلة يحقق مصلحة الأسرة والمجتمع وأن تحقيق المساواة في هذا المجال يعزز الديمقراطية ويرسخها. |
2b. Éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire d'ici à 2015 et instaurer l'égalité dans ce domaine en 2019; | UN | 2-ب- القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2015 وتحقيق المساواة في هذا المجال في عام 2019؛ |
105. Pour ce qui est de la disparité entre les filles et garçons notamment à l'enseignement fondamental, le Schéma Directeur dans son objectif numéro 2, prévoit < < l'élimination des disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire d'ici à 2015 et instaure l'égalité dans ce domaine en 2019 > > . | UN | 105- وفيما يتعلَّق بالتفاوت بين الذكور والإناث ولا سيما في مجال التعليم الأساسي، تقضي الخطة التوجيهية في هدفها رقم 2 " بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2015 وبتحقيق المساواة في هذا المجال في عام 2019 " . |
En ce qui concerne l'éducation, la Guinée a renouvelé son engagement lors du Forum de l'éducation pour tous (ETP) tenu à Dakar en avril 2001, engagement en faveur de l'élimination à l'égard des femmes et à l'objectif V du cadre d'action de l'ETP de Dakar qui vise à élimer les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire pour 2005 et instaurer l'égalité dans ce domaine en 2015. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، جددت غينيا التزامها بمنتدى العلم للجميع الذي عقد في داكار في نيسان/أبريل 2001، والتعهد بالقضاء على الأمية بالنسبة للمرأة والهدف الخامس من إطار عمل منتدى التعليم للجميع الذي يستهدف القضاء على الفوارق بين الجنسين في ميدان التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في عام 2005 وتحقيق المساواة في هذا الميدان في عام 2015. |